Isaiah 58 – NIVUK & NTLR

New International Version – UK

Isaiah 58:1-14

True fasting

1‘Shout it aloud, do not hold back.

Raise your voice like a trumpet.

Declare to my people their rebellion

and to the descendants of Jacob their sins.

2For day after day they seek me out;

they seem eager to know my ways,

as if they were a nation that does what is right

and has not forsaken the commands of its God.

They ask me for just decisions

and seem eager for God to come near them.

3“Why have we fasted,” they say,

“and you have not seen it?

Why have we humbled ourselves,

and you have not noticed?”

‘Yet on the day of your fasting, you do as you please

and exploit all your workers.

4Your fasting ends in quarrelling and strife,

and in striking each other with wicked fists.

You cannot fast as you do today

and expect your voice to be heard on high.

5Is this the kind of fast I have chosen,

only a day for people to humble themselves?

Is it only for bowing one’s head like a reed

and for lying in sackcloth and ashes?

Is that what you call a fast,

a day acceptable to the Lord?

6‘Is not this the kind of fasting I have chosen:

to loose the chains of injustice

and untie the cords of the yoke,

to set the oppressed free

and break every yoke?

7Is it not to share your food with the hungry

and to provide the poor wanderer with shelter –

when you see the naked, to clothe them,

and not to turn away from your own flesh and blood?

8Then your light will break forth like the dawn,

and your healing will quickly appear;

then your righteousness58:8 Or your righteous One will go before you,

and the glory of the Lord will be your rear guard.

9Then you will call, and the Lord will answer;

you will cry for help, and he will say: here am I.

‘If you do away with the yoke of oppression,

with the pointing finger and malicious talk,

10and if you spend yourselves on behalf of the hungry

and satisfy the needs of the oppressed,

then your light will rise in the darkness,

and your night will become like the noonday.

11The Lord will guide you always;

he will satisfy your needs in a sun-scorched land

and will strengthen your frame.

You will be like a well-watered garden,

like a spring whose waters never fail.

12Your people will rebuild the ancient ruins

and will raise up the age-old foundations;

you will be called Repairer of Broken Walls,

Restorer of Streets with Dwellings.

13‘If you keep your feet from breaking the Sabbath

and from doing as you please on my holy day,

if you call the Sabbath a delight

and the Lord’s holy day honourable,

and if you honour it by not going your own way

and not doing as you please or speaking idle words,

14then you will find your joy in the Lord,

and I will cause you to ride in triumph on the heights of the land

and to feast on the inheritance of your father Jacob.’

For the mouth of the Lord has spoken.

Nouă Traducere În Limba Română

Isaia 58:1-14

Adevăratul post

1„Strigă tare, nu te opri!

Înalță‑ți glasul precum o trâmbiță1 Vezi nota de la 18:3.!

Fă‑le cunoscută celor din poporul Meu fărădelegea

și celor din Casa lui Iacov păcatele lor!

2Zi de zi ei Mă caută

și par să‑și găsească plăcerea în cunoașterea căilor Mele,

ca un neam care ar practica dreptatea

și n‑ar fi părăsit judecata Dumnezeului lor.

Îmi cer judecăți drepte

și par să‑și găsească plăcerea în apropierea de Dumnezeu.

3«De ce când postim Tu nu vezi?

De ce când ne smerim Tu nu iei seama?»

Iată, în ziua postului vostru umblați după propriile plăceri

și vă asupriți toți lucrătorii.

4Iată, atunci când postiți vă certați, vă luptați

și loviți răutăcios cu pumnul.

Postind cum faceți voi azi,

nu vă veți face vocea auzită în înălțimi.

5Oare așa arată postul care‑Mi este plăcut –

o zi în care omul să se smerească pe sine,

să‑și plece capul ca o trestie

și să se culce în sac și cenușă?

Aceasta numești tu post

și zi plăcută Domnului?

6Iată postul care‑Mi este plăcut:

să dezlegi lanțurile răutății,

să desfaci legăturile jugului,

să‑i eliberezi pe cei asupriți

și să zdrobești orice jug,

7să‑ți împarți pâinea cu cel flămând,

să le oferi săracilor fără casă un adăpost,

iar când vezi un om gol, să‑l acoperi

și să nu te ascunzi de cel ce este rudă cu tine.7 Lit.: de propria‑ți carne.

8Atunci lumina ta va răsări ca zorii

și vindecarea ta va apărea repede;

atunci dreptatea8 Sau: Cel care îți face dreptate. ta va merge înaintea ta,

iar slava Domnului îți va fi ariergarda.

9Atunci vei chema, iar Domnul va răspunde;

vei striga după ajutor, iar El va spune: «Iată‑Mă!»

Dacă vei îndepărta din mijlocul tău jugul asupririi,

arătarea cu degetul și vorbirea nelegiuită,

10dacă te vei lipsi pe tine în folosul celui flămând

și dacă vei sătura nevoile celui sărman,

atunci lumina ta va răsări în întuneric,

iar bezna ta va fi ca amiaza.

11Domnul te va călăuzi întotdeauna,

îți va sătura sufletul chiar în locuri uscate

și‑ți va întări oasele.

Vei fi ca o grădină bine udată

și ca un izvor de apă,

ale cărui ape nu seacă niciodată.

12Ai tăi îți vor rezidi vechile ruine

și vei ridica din nou temeliile generațiilor străbune.

Vei fi numit: «Cel ce repară spărtura zidului»,

«Cel ce restaurează cărările pentru a fi locuite».

13Dacă îți vei opri piciorul de la a pângări Sabatul

și de la a‑ți satisface propriile plăceri în ziua Mea sfântă,

dacă Sabatul va fi o desfătare pentru tine

și ziua sfântă a Domnului – o zi onorată,

dacă o vei cinsti prin a nu merge pe calea ta,

prin a nu face ceea ce‑ți place

și prin a nu vorbi lucruri fără folos,

14atunci te vei bucura în Domnul,

te voi face să străbați călare înălțimile țării

și te voi hrăni cu moștenirea părintelui tău Iacov“,

căci gura Domnului a vorbit.