New International Version

Psalm 82

Psalm 82

A psalm of Asaph.

God presides in the great assembly;
    he renders judgment among the “gods”:

“How long will you[a] defend the unjust
    and show partiality to the wicked?[b]
Defend the weak and the fatherless;
    uphold the cause of the poor and the oppressed.
Rescue the weak and the needy;
    deliver them from the hand of the wicked.

“The ‘gods’ know nothing, they understand nothing.
    They walk about in darkness;
    all the foundations of the earth are shaken.

“I said, ‘You are “gods”;
    you are all sons of the Most High.’
But you will die like mere mortals;
    you will fall like every other ruler.”

Rise up, O God, judge the earth,
    for all the nations are your inheritance.

Notas al pie

  1. Psalm 82:2 The Hebrew is plural.
  2. Psalm 82:2 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here.

O Livro

Salmos 82

Salmo de Asafe.

1Deus levantou-se no meio da assembleia celeste.
Ele julga os juízes:
Até quando continuarão vocês a julgar sem justiça,
    e a considerar as pessoas
    segundo o que elas são na aparência?
Que os vossos juízes sejam em defesa dos órfãos, dos pobres;
    a favor dos aflitos e necessitados.
Livrem os miseráveis e os infelizes das mãos dos homens perversos
    que os oprimem.

Mas eles não sabem nada de justiça divina; não percebem.
    Andam como cegos.
E os próprios fundamentos da sociedade estão abalados.
Eu tenho-vos dito que vocês são como deuses,
    filhos do Deus que está acima de tudo.
Mas o facto é que perante a morte vocês são simples humanos,
    e hão-de morrer,
    tanto como os mais categorizados na sociedade.

Levanta-te, ó Deus, e julga a Terra,
    pois que te pertencem todos os povos.