Psalm 47 – NIRV & AKCB

New International Reader’s Version

Psalm 47:1-9

Psalm 47

For the director of music. A psalm of the Sons of Korah.

1Clap your hands, all you nations.

Shout to God with cries of joy.

2Do this because the Lord Most High is wonderful.

He is the great King over the whole earth.

3He brought nations under our control.

He made them fall under us.

4He chose our land for us.

The people of Jacob are proud of their land,

and God loves them.

5God went up to his throne while his people were shouting with joy.

The Lord went up while trumpets were playing.

6Sing praises to God. Sing praises.

Sing praises to our King. Sing praises.

7God is the King of the whole earth.

Sing a psalm of praise to him.

8God rules over the nations.

He is seated on his holy throne.

9The nobles of the nations come together.

They are now part of the people of the God of Abraham.

The kings of the earth belong to God.

He is greatly honored.

Akuapem Twi Contemporary Bible

Nnwom 47:1-9

Dwom 47

Koramma dwom.

1Amanaman nyinaa, mommɔ mo nsam;

momfa anigye nteɛ mu mfrɛ Onyankopɔn.

2Awurade Ɔsorosoroni no ho yɛ nwonwa,

Ɔyɛ Ɔhene kɛse wɔ asase nyinaa so!

3Ɔde amanaman hyɛɛ yɛn ase,

na ɔde nnipa hyɛɛ yɛn anan ase.

4Oyii yɛn agyapade maa yɛn,

nea ɛyɛ Yakob a ɔdɔ no no ahohoahoade.

5Onyankopɔn aforo kɔ soro wɔ anigye nteɛteɛmu mu,

Awurade wɔ torobɛnto nnyigyei mu.

6To ayeyi nnwom ma Onyankopɔn, to ayeyi nnwom;

to ayeyi nnwom ma yɛn Hene, to ayeyi nnwom.

7Efisɛ Onyankopɔn yɛ asase nyinaa so Hene.

Monto ahurusi nnwom mma no.

8Onyankopɔn di hene wɔ amanaman no so;

Onyankopɔn te nʼahengua kronkron so.

9Amanaman no mu akunini boaboa wɔn ho ano

sɛ Abraham Nyankopɔn nkurɔfo,

efisɛ asase so ahemfo yɛ Onyankopɔn de;

na wɔma no so kɛse.