Proverbs 26 – NIRV & NUB

New International Reader’s Version

Proverbs 26:1-28

1It isn’t proper to honor a foolish person.

That’s like having snow in summer or rain at harvest time.

2A curse given for no reason is like a wandering bird or a flying sparrow.

It doesn’t go anywhere.

3A whip is for a horse, and a harness is for a donkey.

And a beating is for the backs of foolish people.

4Don’t answer a foolish person in keeping with their foolish acts.

If you do, you yourself will be just like them.

5Answer a foolish person in keeping with their foolish acts.

If you do not, they will be wise in their own eyes.

6Sending a message in the hand of a foolish person

is like cutting off your feet or drinking poison.

7A proverb in the mouth of a foolish person

is like disabled legs that are useless.

8Giving honor to a foolish person

is like tying a stone in a slingshot.

9A proverb in the mouth of a foolish person

is like a thorn in the hand of someone who is drunk.

10Anyone who hires a foolish person or someone who is passing by

is like a person who shoots arrows at just anybody.

11Foolish people who do the same foolish things again

are like a dog that returns to where it has thrown up.

12Do you see a person who is wise in their own eyes?

There is more hope for a foolish person than for them.

13A person who doesn’t want to work says, “There’s a lion in the road!

There’s an angry lion wandering in the streets!”

14A person who doesn’t want to work turns over in bed

just like a door that swings back and forth.

15A person who doesn’t want to work leaves his hand in his plate.

He acts as if he is too tired to bring his hand back up to his mouth.

16A person who doesn’t want to work is wiser in his own eyes

than seven people who give careful answers.

17Don’t be quick to get mixed up in someone else’s fight.

That’s like grabbing a stray dog by its ears.

18Suppose a crazy person shoots

flaming arrows that can kill.

19Someone who lies to their neighbor

and says, “I was only joking!” is just like that crazy person.

20If you don’t have wood, your fire goes out.

If you don’t talk about others, arguing dies down.

21Coal glows, and wood burns.

And a person who argues stirs up conflict.

22The words of anyone who talks about others are like tasty bites of food.

They go deep down inside you.

23Warm words that come from an evil heart

are like a shiny coating on a clay pot.

24Enemies use their words as a mask.

They hide their evil plans in their hearts.

25Even though what they say can be charming, don’t believe them.

That’s because seven things God hates fill that person’s heart.

26Their hatred can be hidden by lies.

But their evil plans will be shown to everyone.

27Whoever digs a pit will fall into it.

If someone rolls a big stone, it will roll back on them.

28A tongue that tells lies hates the people it hurts.

And words that seem to praise you destroy you.

Swedish Contemporary Bible

Ordspråksboken 26:1-28

1Heder passar ihop med dårar lika lite

som snö med sommaren och regn med skördetiden.

2Som en sparv som flyger bort och en svala i flykt

passerar en grundlös förbannelse.

3Piska åt hästen, betsel åt åsnan

och ris åt dårens rygg!

4Svara inte en dåre på hans dumma sätt,

för då gör du dig själv likadan som han.

5Svara dåren på hans dumma sätt,

annars kan han betrakta sig själv som vis.

6Den som sänder bud med en dåre

kan lika gärna hugga av sig fötterna och ta emot olyckan.

7Som en förlamads ben

hänger ordspråk från dårens mun.

8Att hedra en dåre är

som att binda fast en sten i slangbågen.

9Som en törntagg i en berusad mans hand

är ett ordspråk i en dåres mun.

10Som en bågskytt som genomborrar alla

är den som lejer en dåre eller vilken förbipasserande som helst.

11Hunden vänder åter till sina spyor,

och dåren upprepar sina dumheter.

12Ser du en man som tror sig vara vis,

finns det mer hopp om en dåre än om honom.

13Den late säger:

”Det är ett rasande lejon på vägen, ett lejon på gatan!”

14Som en dörr vänder sig på sina gångjärn

vänder sig den late i sängen.

15Den late stoppar handen i skålen

men orkar inte föra den åter till munnen.

16Den late anser sig vara visare

än sju män som ger insiktsfulla svar.

17Som att gripa tag i öronen på en hund som springer förbi

är det att ge sig in i andras gräl.

18Som en galning som skjuter iväg

brandfacklor, pilar och död

19är den som lurar sin medmänniska

och säger: ”Jag skämtade bara.”

20Elden slocknar när veden tar slut,

och grälet tar slut när den som skvallrar går sin väg.

21Kol för glöd, ved för eld,

en grälmakare för att bråk och kiv ska flamma upp.

22Skvaller är läckerbitar

som slinker ner i människans inre.

23Som glasyr på lera är

glödande läppar hos en illasinnad.

24Den hatiske hycklar med sitt tal,

och i sitt inre bär han på svek.

25Han talar nådefullt, men tro honom inte,

för i hans innersta finns sju avskyvärda ting.

26Även om han så listigt kan dölja sitt hat

blir hans ondska ändå uppenbar för alla.

27Den som gräver en grop faller själv i den.

Den som sätter en sten i rullning får den själv över sig.

28Den lögnaktige hatar dem som han sårar med sina ord,

och smickraren bringar fördärv.