Proverbs 20 – NIRV & AKCB

New International Reader’s Version

Proverbs 20:1-30

1Wine causes you to make fun of others, and beer causes you to start fights.

Anyone who is led astray by them is not wise.

2A king’s anger brings terror like a lion’s roar.

Anyone who makes him angry may lose their life.

3Avoiding a fight brings honor to a person.

But every foolish person is quick to argue.

4Anyone who refuses to work doesn’t plow in the right season.

When they look for a crop at harvest time, they don’t find it.

5The purposes of a person’s heart are like deep water.

But one who has understanding brings them out.

6Many claim to have love that never fails.

But who can find a faithful person?

7Those who do what is right live without blame.

Blessed are their children after them.

8A king sits on his throne to judge.

He gets rid of all evil when he sees it.

9No one can say, “I have kept my heart pure.

I’m ‘clean,’ and I haven’t sinned.”

10The Lord hates two things.

He hates weights that weigh things heavier or lighter than they really are.

He also hates measures that measure things larger or smaller than they really are.

11Even small children are known by their actions.

So is their conduct really pure and right?

12The Lord has made two things.

He has made ears that hear.

He has also made eyes that see.

13Don’t love sleep, or you will become poor.

Stay awake, and you will have more food than you need.

14“It’s no good. It’s no good!” says a buyer.

Then off they go and brag about what they bought.

15There is gold, and there are plenty of rubies.

But lips that speak knowledge are a priceless jewel.

16Take the coat of one who puts up money for what a stranger owes.

Hold it until you get paid back if it is done for an outsider.

17Food gained by cheating tastes sweet.

But you will end up with a mouth full of gravel.

18Plans are made by asking for guidance.

So if you go to war, get good advice.

19A person who talks about others tells secrets.

So avoid anyone who talks too much.

20If anyone asks for bad things to happen to their father or mother,

that person’s lamp will be blown out in total darkness.

21Property that you claim too soon

will not be blessed in the end.

22Don’t say, “I’ll get even with you for the wrong you did to me!”

Wait for the Lord, and he will make things right for you.

23The Lord hates weights that weigh things heavier or lighter than they really are.

Scales that are not honest don’t please him.

24The Lord directs a person’s steps.

So how can anyone understand their own way?

25A person is trapped if they make a hasty promise to God

and only later thinks about what they said.

26A wise king gets rid of evil people.

He runs the threshing wheel over them.

27The spirit of a person is the lamp of the Lord.

It lights up what is deep down inside them.

28Love and truth keep a king safe.

Faithful love makes his throne secure.

29Young men are proud of their strength.

Gray hair brings honor to old men.

30Blows and wounds scrub evil away.

And beatings make you pure deep down inside.

Akuapem Twi Contemporary Bible

Mmebusɛm 20:1-30

1Nsa yɛ ɔfɛwdifo na nsaden yɛ ɔtɔkwapɛfo;

na obiara a nsa bɛma wafom kwan no nyɛ onyansafo.

2Ɔhene abufuwhyew te sɛ gyata mmubomu;

na nea ɔhyɛ no abufuw no de nkwa twa so.

3Ɛyɛ onipa anuonyam sɛ ɔbɛkwati akasakasa,

nanso ogyimifo biara pɛ ntɔkwaw.

4Onihawfo mfuntum nʼasase wɔ ne bere mu;

enti edu twabere a onya hwee.

5Onipa koma botae yɛ asubun,

nanso nea ɔwɔ nhumu no twetwe ma epue.

6Nnipa dodow no ara ka se wɔwɔ ɔdɔ a ɛnsa da,

na hena na obetumi ahu ɔnokwafo?

7Ɔtreneeni bu ɔbra kronkron;

nhyira nka ne mma a wɔba wɔ nʼakyi.

8Sɛ ɔhene tena nʼahengua so bu atɛn a,

ɔde nʼani huhuw bɔne nyinaa so gu.

9Hena na obetumi aka se, “Mapra me koma mu;

meyɛ kronkron na minni bɔne?”

10Nkaribo ne susudua a ɛnyɛ papa no,

Awurade kyi nʼabien no nyinaa.

11Mpo wɔnam abofra nketewa nneyɛe so hu wɔn,

saa ara na ne suban yɛ kronkron ne papa no.

12Aso a wɔde te asɛm ne ani a wɔde hu ade,

Awurade na wayɛ nʼabien no nyinaa.

13Mma nna nyɛ wo dɛ, na woanni hia;

nna, na wubenya aduan ama abu so.

14Adetɔni ka se, “Enye, enye!”

nanso sɛ ɔkɔ a ɔde nea watɔ no hoahoa ne ho.

15Sika kɔkɔɔ wɔ hɔ, na nhene pa nso abu so,

na ano a ɛka nimdeɛ nsɛm yɛ ɔbohemaa a ɛho yɛ na.

16Fa obi a odi ɔhɔho akagyinamu atade;

sɛ ɔregyina ɔbea huhufo akyi a, fa si awowa.

17Aduan a wonya no ɔkwan bɔne so no yɛ onipa anom dɛ,

nanso akyiri no, ɛdan mmosea wɔ nʼanom.

18Pɛ afotu yɛ wo nhyehyɛe;

sɛ wutu ɔsa a, nya ho akwankyerɛ.

19Osekuni da kokoamsɛm adi;

enti twe wo ho fi onipa a ɔkasa bebree ho.

20Sɛ obi dome nʼagya anaasɛ ne na a,

wobedum ne kanea wɔ sum kabii mu.

21Agyapade a wɔpere ho nya no,

renyɛ nhyira akyiri no.

22Nka se, “Metua wo saa bɔne yi so ka!”

Twɛn Awurade, na obegye wo.

23Awurade kyi nkaribo a ɛnyɛ papa,

na asisi nsania nso nsɔ nʼani.

24Awurade na ɔkyerɛ onipa anammɔntu.

Na ɛbɛyɛ dɛn na obi bɛte nʼankasa akwan ase?

25Obi pɛ ntɛm hyɛ bɔ, ansa na wadwene ho a,

osum ne ho afiri.

26Ɔhene nyansafo hu amumɔyɛfo;

na ɔde awiyam afiri hankare fa wɔn so.

27Awurade kanea hwehwɛ onipa honhom mu,

ɛhwehwɛ ne mu baabiara.

28Ɔdɔ ne nokwaredi bɔ ɔhene ho ban;

nʼadɔe ma nʼahengua tim.

29Mmerante anuonyam ne wɔn ahoɔden,

tidwen nso ne mmasiriwa anuonyam.

30Ɔhwe ne apirakuru hohoro amumɔyɛ,

mmaatwa tew koma mu.