Job 41 – NIRV & YCB

New International Reader’s Version

Job 41:1-34

1“Job, can you pull Leviathan out of the sea with a fishhook?

Can you tie down its tongue with a rope?

2Can you put a rope through its nose?

Can you stick a hook through its jaw?

3Will it keep begging you for mercy?

Will it speak gently to you?

4Will it make an agreement with you?

Can you make it your slave for life?

5Can you make a pet out of it like a bird?

Can you put it on a leash for the young women in your house?

6Will traders offer you something for it?

Will they divide it up among the merchants?

7Can you fill its body with harpoons?

Can you throw fishing spears into its head?

8If you touch it, it will fight you.

Then you will remember never to touch it again!

9No one can possibly control Leviathan.

Just looking at it will terrify you.

10No one dares to wake it up.

So who can possibly stand up to me?

11Who has a claim against me that I must pay?

Everything on earth belongs to me.

12“Now I will speak about the Leviathan’s legs.

I will talk about its strength and its graceful body.

13Who can strip off its outer coat?

Who would try to pierce its double coat of armor?

14Who dares to open its jaws?

Its mouth is filled with terrifying teeth.

15Its back has rows of shields

that are close together.

16Each one is so close to the next one

that not even air can pass between them.

17They are joined tightly to one another.

They stick together and can’t be forced apart.

18Leviathan’s snorting throws out flashes of light.

Its eyes shine like the first light of day.

19Flames spray out of its mouth.

Sparks of fire shoot out.

20Smoke pours out of its nose.

It is like smoke from a boiling pot over burning grass.

21Its breath sets coals on fire.

Flames fly out of its mouth.

22Its neck is very strong.

People run to get out of its way.

23Its rolls of fat are close together.

They are firm and can’t be moved.

24Its chest is as hard as rock.

It is as hard as a lower millstone.

25When Leviathan rises up,

even mighty people are terrified.

They run away when it moves around wildly.

26A sword that strikes it has no effect.

Neither does a spear or dart or javelin.

27It treats iron as if it were straw.

It crushes bronze as if it were rotten wood.

28Arrows do not make it run away.

Stones that are thrown from slings are like straw hitting it.

29A club seems like a piece of straw to it.

It laughs when it hears a javelin rattling.

30Its undersides are like broken pieces of pottery.

It leaves a trail in the mud like a threshing sled.

31It makes the ocean churn like a boiling pot.

It stirs up the sea like perfume someone is making.

32It leaves a shiny trail behind it.

You would think the ocean had white hair.

33Nothing on earth is equal to Leviathan.

That creature is not afraid of anything.

34It looks down on proud people.

It rules over all those who are proud.”

Bíbélì Mímọ́ Yorùbá Òde Òn

Jobu 41:1-34

Ọlọ́run ń tẹ̀síwájú láti pe Jobu níjà

1“Ǹjẹ́ ìwọ le è fi ìwọ̀ fa Lefitani jáde?

Tàbí ìwọ lè fi okùn so ahọ́n rẹ̀ mọ́lẹ̀?

2Ìwọ lè fi okùn bọ̀ ọ́ ní í mú,

tàbí fi ìwọ̀ ẹ̀gún gun ní ẹ̀rẹ̀kẹ́?

3Òun ha jẹ́ bẹ ẹ̀bẹ̀ fún àánú lọ́dọ̀

rẹ ní ọ̀pọ̀lọpọ̀ bí òun ha bá ọ sọ̀rọ̀ pẹ̀lẹ́?

4Òun ha bá ọ dá májẹ̀mú bí?

Ìwọ ó ha máa mú ṣe ẹrú láéláé bí?

5Ìwọ ha lè ba sáré bí ẹni pé ẹyẹ ni,

tàbí ìwọ ó dè é fún àwọn ọmọbìnrin ìránṣẹ́ rẹ̀?

6Ẹgbẹ́ àwọn apẹja yóò ha máa tà á bí?

Wọn ó ha pín láàrín àwọn oníṣòwò?

7Ìwọ ha lè fi ọ̀kọ̀-irin gun awọ rẹ̀,

tàbí orí rẹ̀ pẹ̀lú ọ̀kọ̀ ìpẹja.

8Fi ọwọ́ rẹ lé e lára,

ìwọ ó rántí ìjà náà, ìwọ kì yóò sì ṣe bẹ́ẹ̀ mọ́.

9Kíyèsi, ìgbìyànjú láti mú un ní asán;

ní kìkì ìrí rẹ̀ ara kì yóò ha rọ̀ ọ́ wẹ̀sì?

10Kò sí ẹni aláyà lílé tí ó lè ru sókè;

Ǹjẹ́ ta ni ó lè dúró níwájú mi.

11Ta ni ó kọ́kọ́ ṣe fún mi, tí èmi ìbá fi san án fún un?

Ohunkóhun ti ń bẹ lábẹ́ ọ̀run gbogbo, tèmi ni.

12“Èmi kì yóò fi ẹ̀yà ara Lefitani,

tàbí ipá rẹ, tàbí ìhámọ́ra rẹ tí ó ní ẹwà pamọ́.

13Ta ni yóò lè rídìí aṣọ àpáta rẹ̀?

Tàbí ta ni ó lè súnmọ́ ọ̀nà méjì eyín rẹ̀?

14Ta ni ó lè ṣí ìlẹ̀kùn iwájú rẹ̀?

Àyíká ẹ̀yin rẹ ni ìbẹ̀rù ńlá.

15Ìpẹ́ lílé ní ìgbéraga rẹ̀;

ó pàdé pọ̀ tímọ́tímọ́ bí ààmì èdìdì.

16Èkínní fi ara mọ́ èkejì tó bẹ́ẹ̀

tí afẹ́fẹ́ kò lè wọ àárín wọn.

17Èkínní fi ara mọ́ èkejì rẹ̀;

wọ́n lè wọ́n pọ̀ tí a kò lè mọ̀ wọ́n.

18Nípa sí sin rẹ̀ ìmọ́lẹ̀ á mọ́,

ojú rẹ̀ a sì dàbí ìpéǹpéjú òwúrọ̀.

19Láti ẹnu rẹ ni ọ̀wọ́-iná ti jáde wá,

ìpẹ́pẹ́ iná a sì ta jáde.

20Láti ihò imú rẹ ni èéfín ti jáde wá,

bí ẹni pé láti inú ìkòkò tí a fẹ́ iná ìfèéfèé lábẹ́ rẹ̀.

21Èémí rẹ̀ tiná bọ ẹ̀yin iná,

ọ̀wọ́-iná sì ti ẹnu rẹ̀ jáde.

22Ní ọrùn rẹ̀ ní agbára kù sí,

àti ìbànújẹ́ àyà sì padà di ayọ̀ níwájú rẹ̀.

23Jabajaba ẹran rẹ̀ dìjọ pọ̀,

wọ́n múra gírí fún ara wọn, a kò lè sí wọn ní ipò.

24Àyà rẹ̀ dúró gbagidi bí òkúta,

àní, ó le bi ìyá ọlọ.

25Nígbà tí ó bá gbé ara rẹ̀ sókè, àwọn alágbára bẹ̀rù;

nítorí ìbẹ̀rù ńlá, wọ́n dààmú.

26Ọ̀kọ̀ tàbí idà, tàbí ọfà,

ẹni tí ó ṣá a kò lè rán an.

27Ó ká irin sí ibi koríko gbígbẹ

àti idẹ si bi igi híhù.

28Ọfà kò lè mú un sá;

òkúta kànnakánná lọ́dọ̀ rẹ̀ dàbí àgékù koríko.

29Ó ka ẹṣin sí bí àgékù ìdì koríko;

ó rẹ́rìn-ín sí mímì ọ̀kọ̀.

30Òkúta mímú ń bẹ nísàlẹ̀ abẹ́ rẹ̀,

ó sì tẹ́ ohun mímú ṣóńṣó sórí ẹrẹ̀.

31Ó mú ibú omi hó bí ìkòkò;

ó sọ̀ agbami Òkun dàbí kólòbó ìkunra.

32Ó mú ipa ọ̀nà tan lẹ́yìn rẹ̀;

ènìyàn a máa ka ibú sí ewú arúgbó.

33Lórí ilẹ̀ ayé kò sí ẹni tí ó dàbí rẹ̀,

tí a dá láìní ìbẹ̀rù.

34Ó bojú wo ohun gíga gbogbo,

ó sì nìkan jásí ọba lórí gbogbo àwọn ọmọ ìgbéraga.”