Jeremiah 46 – NIRV & KSS

New International Reader’s Version

Jeremiah 46:1-28

A Message About Egypt

1A message from the Lord came to Jeremiah the prophet. It was about the nations.

2Here is what the Lord says about Egypt.

Here is his message against the army of Pharaoh Necho. He was king of Egypt. Nebuchadnezzar, the king of Babylon, won the battle over Necho’s army. That happened at Carchemish on the Euphrates River. It was in the fourth year that Jehoiakim was king of Judah. He was the son of Josiah. The message says,

3“Egyptians, prepare your shields!

Prepare large and small shields alike!

March out for battle!

4Get the horses and chariots ready to ride!

Take up your battle positions!

Put on your helmets!

Shine up your spears!

Put on your armor!

5What do I see?

The Egyptians are terrified.

They are pulling back.

Their soldiers are losing.

They run away as fast as they can.

They do not look back.

There is terror on every side,” announces the Lord.

6“Those who run fast can’t get away.

Those who are strong can’t escape.

In the north by the Euphrates River

they trip and fall.

7“Who is this that rises like the Nile River?

Who rises like rivers of rushing waters?

8Egypt rises like the Nile River.

It rises like rivers of rushing waters.

Egypt says, ‘I will rise and cover the earth.

I’ll destroy cities and their people.’

9Charge, you horses!

Drive fast, you chariot drivers!

March on, you soldiers!

March on, you men of Cush and Put who carry shields.

March on, you men of Lydia who shoot arrows.

10But that day belongs to me.

I am the Lord who rules over all.

It is a day for me to pay back my enemies.

My sword will eat until it is satisfied.

It will drink until it is not thirsty for blood anymore.

I am the Lord. I am the Lord who rules over all.

I will offer a sacrifice.

I will offer it in the land of the north

by the Euphrates River.

11“People of Egypt,

go up to Gilead and get some healing lotion.

You may try many medicines, but you will not be healed.

There isn’t any healing for you.

12The nations will hear about your shame.

Your cries of pain will fill the earth.

One soldier will trip over another.

Both of them will fall down together.”

13Nebuchadnezzar, the king of Babylon, was coming to attack Egypt. Here is the message the Lord spoke to Jeremiah the prophet about it. He said,

14“Egyptians, here is what I want you to announce in your land.

Announce it in the city of Migdol.

Also announce it in Memphis and Tahpanhes.

Say, ‘Take up your battle positions! Get ready!

The sword eats up those around you.’

15Why are your soldiers lying on the ground?

They can’t stand, because I bring them down.

16They will trip again and again.

They will fall over one another.

They will say, ‘Get up. Let’s go back home.

Let’s return to our own people and our own lands.

Let’s get away from the swords

that will bring us great harm.’

17The Egyptian soldiers will cry out,

‘Pharaoh, our king, is only a loud noise.

He has missed his chance to win the battle.’

18“I am the King.

My name is the Lord Who Rules Over All.

Someone will come who is like Mount Tabor among the mountains.

He is like Mount Carmel by the Mediterranean Sea.

And that is just as sure as I am alive,”

announces the King.

19“So pack your belongings, you who live in Egypt.

You will be taken away from your land.

Memphis will be completely destroyed.

Its buildings will be broken down.

No one will live there.

20“Egypt is like a beautiful young cow.

But Nebuchadnezzar is coming against her from the north.

He will bite her like a fly.

21Hired soldiers are in Egypt’s army.

They are like fat calves.

All of them will turn and run away.

They will not hold their positions.

The day of trouble is coming on them.

The time for them to be punished is near.

22The Egyptians will hiss like a snake that is trying to get away.

A powerful army will advance against them.

Their enemies will come against them with axes.

They will be like those who cut down trees.

23Egypt is like a thick forest.

But they will chop it down,” announces the Lord.

“There are more of their enemies than there are locusts.

In fact, they can’t even be counted.

24The nation of Egypt will be put to shame.

It will be handed over to the people of the north.”

25The Lord who rules over all is the God of Israel. He says, “I am about to punish Amon, the god of Thebes. I will also punish Pharaoh. I will punish Egypt and its gods and kings. And I will punish those who depend on Pharaoh. 26I will hand them over to those who want to kill them. I will give them to Nebuchadnezzar, the king of Babylon, and his officers. But later, many people will live in Egypt again as in times past,” announces the Lord.

27“People of Jacob, do not be afraid.

You are my servant.

Israel, do not be terrified.

I will bring you safely out of a place far away.

I will bring your children back

from the land where they were taken.

Your people will have peace and security again.

And no one will make them afraid.

28People of Jacob, do not be afraid.

You are my servant.

I am with you,”

announces the Lord.

“I will completely destroy all the nations

among which I scatter you.

But I will not completely destroy you.

I will correct you. But I will be fair.

I will not let you go without any punishment.”

Kurdi Sorani Standard

یەرمیا 46:1-28

پەیامێک سەبارەت بە میسر

1ئەمە فەرمایشتی یەزدانە بۆ یەرمیای پێغەمبەر سەبارەت بە نەتەوەکان:

2بۆ میسر:

سەبارەت بە سوپاکەی نێخۆ فیرعەون، پاشای میسر، ئەوەی لەسەر ڕووباری فورات بوو لە کەرکەمیش، کە نەبوخودنەسری پاشای بابل لە ساڵی چوارەمی یەهۆیاقیمی کوڕی یۆشیای پاشای یەهودا لێیدا:

3«سپەر و قەڵغان ئامادە بکەن،

پێشکەون بۆ جەنگ!

4ئەسپ زین بکەن،

ئەی سوارەکان، سەربکەون!

بە کڵاوی ئاسنینەوە لە ئامادەباشیدا بن!

ڕمەکان تیژ بکەن،

زرێیەکان46‏:4 زرێ: بەڕگێکی کانزاییە کە لە کاتی شەڕ دەپۆشرێت.‏ بپۆشن!

5چی دەبینم؟

ئەوان تۆقیون،

بەرەو پاش دەکشێنەوە،

پاڵەوانەکانیان بەزین.

بە پەلە هەڵاتن و

ئاوڕیشیان نەدایەوە،

لە هەموو لایەکەوە ترس و تۆقین هەیە.»

ئەوە فەرمایشتی یەزدانە.

6«ئەوەی تیژڕەوە هەڵنایەت و

پاڵەوان دەرباز نابێت.

لە باکوور لەلای ڕووباری فورات

ساتمەیان کرد و کەوتن.

7«ئەمە کێیە وەک ڕووباری نیل هەڵدەستێتەوە،

وەک ئەو ڕووبارانەی ئاوەکەیان شەپۆل دەدات؟

8میسرە وەک ڕووباری نیل هەڵدەستێتەوە،

وەک ئەو ڕووبارانەی ئاوەکەیان شەپۆل دەدات.

دەڵێت: ”هەڵدەستم و زەوی دادەپۆشم،

شار و دانیشتووانەکەی لەناو دەبم.“

9ئەی ئەسپەکان، سەربکەون!

ئەی گالیسکەکان، سەرەڕۆ بن!

با پاڵەوانان بەرەو پێش بچن،

کوش و پووت قەڵغان بەدەستن،

لوودییەکان تیرەکانیان لە کەوانەکانیان ڕادەکێشن.

10بەڵام ئەمڕۆ ڕۆژی یەزدانە46‏:10 ڕۆژی سزادانی گوناهباران و ڕزگارکردنی گەلی خودا.‏، پەروەردگاری سوپاسالار،

ڕۆژی تۆڵەیە، تۆڵەسەندنەوە لە دوژمنانی.

جا شمشێر دەخوات و تێر دەبێت،

لە خوێنیان تێر دەخواتەوە،

چونکە یەزدان، پەروەردگاری سوپاسالار، قوربانی سەربڕاو پێشکەش دەکات

لە خاکی باکوور لەلای ڕووباری فورات.

11«سەربکەوە بۆ گلعاد و هەتووان بهێنە،

ئەی میسری کچە پاکیزە.

بەڵام بێهوودە داوودەرمان زۆر دەکەیت،

چاکبوونەوەت نییە.

12نەتەوەکان سووکایەتی تۆیان بیستووە،

قیژەت دنیای پڕکردووە،

چونکە پاڵەوانێک ساتمە لە پاڵەوانێک دەکات،

هەردووکیان پێکەوە دەکەون.»

13ئەمە ئەو پەیامەیە کە یەزدان بە یەرمیای پێغەمبەری ڕاگەیاند، لەبارەی هێرشکردنی نەبوخودنەسری پاشای بابل بۆ سەر خاکی میسر:

14«ئەمە لە میسر ڕابگەیەنن، لە شاری مگدۆل جاڕبدەن،

هەروەها لە مەمفیس و تەحپەنحێس، بڵێن:

”وریابە و لە ئامادەباشیدا بە،

چونکە شمشێر دەوروبەرت دەخوات.“

15بۆچی توانادارەکانت بە زەویدا دران؟

نەوەستان، چونکە یەزدان ئەوانی خست.

16بەردەوام ساتمە دەکەن،

بەسەر یەکتریدا دەکەون.

دەڵێن: ”هەستن با بگەڕێینەوە،

بۆ ناو گەلەکەمان و خاکی لەدایکبوونمان،

دوور لە شمشێری ستەمکاری.“

17لەوێ هاواریان دەکرد:

”فیرعەونی پاشای میسر تەنها هاتوهەرای هەیە،

دەرفەتی ئەو بەسەرچوو!“»

18پاشا کە ناوی یەزدانی سوپاسالارە

دەفەرموێت: «بە گیانی خۆم،

کەسێک دێت وەک تاڤۆرە لەنێو چیاکان،

وەک کارمەلە لەلای دەریاوە دێت.

19ئەی دانیشتووانی میسر،

کەلوپەلەکانتان بۆ ڕاپێچ کۆبکەنەوە،

چونکە مەمفیس وێران دەبێت،

دەبێتە چۆڵەوانییەکی بێ ئاوەدانی.

20«میسر مانگایەکی زێدە جوانە،

بەڵام مێشومەگەز لە باکوورە بۆی دێت.

21هەروەها سەربازە بەکرێگیراوەکانت لە ڕیزەکانی جەنگ،

وەک جوانەگای قەڵەون،

چونکە ئەوانیش ڕوو وەردەگێڕن،

تێکڕا هەڵدێن و ناوەستن،

چونکە ڕۆژی کارەسات گەیشتە سەریان،

کاتی سزادانیان.

22میسر وەک ماری هەڵاتوو فیشک دەدات،

چونکە دوژمنەکانی بە سوپاوە دێنە پێش،

هەروەک داربڕەکان

بە تەورەوە بۆی هاتن.

23دارستانەکەی دەبڕنەوە،

هەرچەندە زۆر چڕە،

چونکە لە کوللە زۆرترن،

لە ژمارە نایەن.»

ئەوە فەرمایشتی یەزدانە.

24«دانیشتووانی میسر شەرمەزار دەبن،

درانە دەست گەلی باکوور.»

25یەزدانی سوپاسالار، خودای ئیسرائیل فەرمووی: «من خەریکم سزا دەسەپێنم، لەسەر ئامۆنی خودای شاری تیب و فیرعەون، لەسەر میسر و خوداوەندەکان و پاشاکانی، هەروەها لەسەر ئەوانەش کە پشتیان بە فیرعەون بەستووە. 26دەیاندەمە دەست ئەوانەی دەیانەوێت بیانکوژن، دەست نەبوخودنەسری پاشای بابل و دەست خزمەتکارەکانی. پاش ئەمە میسر وەک ڕۆژانی پێشتری ئاوەدان دەبێتەوە.» ئەمە فەرمایشتی یەزدانە.

27«ئەی یاقوبی بەندەم، مەترسە،

ئەی ئیسرائیل، مەتۆقە.

بە دڵنیاییەوە من لەم شوێنە دوورە ڕزگارت دەکەم،

نەوەکەشت لەو خاکەوەی بۆی ڕاپێچ کراوە.

یاقوب دەگەڕێتەوە و ئاسوودە دەبێت،

دڵنیا دەبێت و کەس نایتۆقێنێت.

28ئەی یاقوبی بەندەم، مەترسە،

چونکە من لەگەڵتدام.

هەرچەندە کۆتایی دەهێنم بە هەموو ئەو نەتەوانەی

کە بۆ ناویان پەرتەوازەم کردیت،

بەڵام تۆ بە تەواوی لەناو نابەم.

لە سزا ناتبوورم،

بە دادپەروەری تەمبێت دەکەم.» ئەمە فەرمایشتی یەزدانە.