Isaiah 63 – NIRV & KSS

New International Reader’s Version

Isaiah 63:1-19

God Will Save His People and Punish Their Enemies

1Who is this man coming from the city of Bozrah in Edom?

His clothes are stained bright red.

Who is he? He is dressed up in all his glory.

He is marching toward us with great strength.

The Lord answers, “It is I.

I have won the battle.

I am mighty.

I have saved my people.”

2Why are your clothes red?

They look as if you have been stomping

on grapes in a winepress.

3The Lord answers, “I have been stomping on the nations

as if they were grapes.

No one was there to help me.

I walked all over the nations because I was angry.

That is why I stomped on them.

Their blood splashed all over my clothes.

So my clothes were stained bright red.

4I decided it was time to pay back Israel’s enemies.

The year for me to set my people free had come.

5I looked around, but no one was there to help me.

I was shocked that no one gave me any help.

So I used my own power to save my people.

I had the strength to do it because I was angry.

6I walked all over the nations because I was angry with them.

I made them drink from the cup of my great anger.

I poured out their blood on the ground.”

Isaiah Praises the Lord and Prays to Him

7I will talk about the kind things the Lord has done.

I’ll praise him for everything he’s done for us.

He has done many good things

for the nation of Israel.

That’s because he loves us and is very kind to us.

8In the past he said, “They are my people.

They are children who will be faithful to me.”

So he saved them.

9When they suffered, he suffered with them.

He sent his angel to save them.

He set them free because he is loving and kind.

He lifted them up and carried them.

He did it again and again in days long ago.

10But they refused to obey him.

They made his Holy Spirit sad.

So he turned against them and became their enemy.

He himself fought against them.

11Then his people remembered what he did long ago.

They recalled the days of Moses and his people.

They asked, “Where is the God who brought

Israel through the Red Sea?

Moses led them as the shepherd of his flock.

Where is the God who put

his Holy Spirit among them?

12He used his glorious and powerful arm

to help Moses.

He parted the waters of the sea in front of them.

That mighty act made him famous forever.

13He led them through that deep sea.

Like a horse in open country,

they didn’t trip and fall.

14They were like cattle that are taken down to the plains.

They were given rest by the Spirit of the Lord.”

That’s how he guided his people.

So he made a glorious name for himself.

15Lord, look down from heaven.

Look down from your holy and glorious throne.

Where is your great love for us?

Where is your power?

Why don’t you show us

your tender love and concern?

16You are our Father.

Abraham might not accept us as his children.

Jacob might not recognize us as his family.

But you are our Father, Lord.

Your name is One Who Always Sets Us Free.

17Lord, why do you let us wander away from you?

Why do you let us become so stubborn

that we don’t respect you?

Come back and help us.

We are the tribes that belong to you.

18For a little while your holy people possessed the land.

But now our enemies have torn your temple down.

19We are like people you never ruled over.

We are like those who don’t belong to you.

Kurdi Sorani Standard

ئیشایا 63:1-19

ڕۆژی خودا بۆ تۆڵەسەندن و ڕزگاری

1ئەوە کێیە لە ئەدۆمەوە دێت

بە بەرگی سوور لە بۆزراوە،

ئەو شکۆمەندەی بە جلوبەرگەکەیەوە

بە زۆری هێزەکەیەوە نمایش دەکات؟

«منم، بە ڕاستودروستی دەدوێم

مەزنم بۆ ڕزگاری.»

2بۆچی بەرگت سوورە و

بەرگت وەک پەستێنەری گوشەری ترێیە؟

3«کەس لە گەلان لەگەڵمدا نەبوو

بە تەنها گوشەرم پەستەوە.

لە تووڕەییدا ئەوانم پڵیشاندەوە،

بە هەڵچوونی خۆم پێم لێنان.

جا خوێنیان بەسەر بەرگمدا پرژا و

هەموو جلەکەم لەکەدار بوو.

4ڕۆژی تۆڵەسەندنەوە لە دڵمدا بوو و

ساڵی کڕینەوەی گەلم هات.

5تەماشام کرد بەڵام یارمەتیدەر نەبوو،

سەرسام بووم کە پشتگیری نەبوو،

بەڵام بە هێزی بازووی خۆم ڕزگاریم دەستەبەر کرد،

هەڵچوونم پشتگیری کردم.

6بە تووڕەیی خۆم گەلانم پەستەوە،

بە هەڵچوونی خۆم سەرخۆشم کردن،

خوێنی ئەوانم بەسەر زەویدا ڕشت.»

نوێژ و ستایش

7باسی خۆشەویستی نەگۆڕی یەزدان دەکەم،

کارەکانی کە شایستەی ستایشن،

بۆ هەموو ئەوەی کە لە پێناوی ئێمەدا کردی.

باسی چاکە مەزنەکەی دەکەم بۆ بنەماڵەی ئیسرائیل،

ئەوەی پاداشتی پێدانەوە بەپێی بەزەییەکەی و

بەپێی زۆری خۆشەویستییە بێ سنوورەکەی.

8فەرمووی: «بە ڕاستی گەلی منن،

کوڕن، ناپاکیم لەگەڵ ناکەن،»

جا بۆیان بوو بە ڕزگارکەر.

9لە هەموو تەنگانەکانیان ئەویش تەنگاو بوو و

فریشتەی ئامادەبوونەکەی63‏:9 مەبەستی لە ئەو فریشتەیە کە هەمیشە ئامادەیە لەبەردەمی یەزدان بۆ ڕاپەڕاندنی کارەکانی.‏ ڕزگاری کردن.

ئەو بە خۆشەویستییەکەی و بە میهرەبانی ئەوانی کڕییەوە،

بەرزی کردنەوە و هەڵیگرتن

هەموو ڕۆژانی کۆن.

10بەڵام ئەوان یاخی بوون و

ڕۆحی پیرۆزی ئەویان خەمبار کرد،

جا لێیان بوو بە دوژمن و

لەگەڵیان کەوتە جەنگەوە.

11ئینجا گەل ڕۆژانی کۆنیان بەبیر هاتەوە،

ڕۆژانی موسا و گەلەکەی.

کوا ئەوەی لە دەریاوە سەری خستن

لەگەڵ شوانی مێگەلەکەی؟

کوا ئەوەی ڕۆحی پیرۆزی خۆی

لەنێویان دانا؟

12کوا ئەوەی لەلای دەستی ڕاستی موسا

هێزە شکۆدارەکەی بازووی خۆی نارد،

ئەوەی ئاوی لەبەردەمیان دوو لەت کرد،

بۆ ئەوەی ناوێکی هەتاهەتایی بۆ خۆی دروستبکات،

13ئەوەی بەناو دەریا قووڵەکاندا بردنی؟

وەک ئەسپ بە چۆڵەوانیدا سەرسمیان نەدا،

14وەک دابەزینی ڕەشەوڵاخ بەرەو دەشتایی،

ڕۆحی یەزدان پشووی پێدان.

ئاوا ڕێنمایی گەلەکەتت کرد

بۆ ئەوەی ناوێکی شکۆمەند بۆ خۆت دروستبکەیت.

15لە ئاسمانەوە تەماشا بکە،

لە نشینگەی پیرۆز و شکۆمەندیتەوە ببینە،

کوا دڵگەرمی و پاڵەوانیێتییەکەت؟

ئاخ هەڵکێشانی هەناوت و بەزەییت لە ئێمە بڕی.

16بەڵام تۆ باوکی ئێمەی،

ئەگەر ئیبراهیم نەمانناسێت و

ئیسرائیلیش دانمان پێدا نەنێت.

ئەی یەزدان تۆ باوکی ئێمەیت،

لە ئەزەلەوە ناوت دەمانکڕێتەوە.

17ئەی یەزدان، بۆچی لە ڕێگاکانی خۆت وێڵت کردین،

بۆچی دڵت ڕەق کردین هەتا لێت نەترسین؟

بگەڕێوە لە پێناو خزمەتکارەکانت،

هۆزەکانی میراتەکەت.

18بۆ ماوەیەکی کەم گەلی پیرۆزت خاوەنی پیرۆزگای تۆ بوون،

بەڵام ئێستا دوژمنانمان پێشێلیان کرد.

19ئێمە لە کۆنەوە گەلی تۆین،

ئێستا وامان لێ هاتووە کە تۆ فەرمانڕەوایی ئێمەت نەکردووە،

وەک چۆن هەرگیز بە ناوی تۆوە ناو نەنرابین.