Ezekiel 28 – NIRV & LCB

New International Reader’s Version

Ezekiel 28:1-26

A Prophecy Against the King of Tyre

1A message from the Lord came to me. The Lord said, 2“Son of man, speak to Ethbaal. He is the ruler of Tyre. Tell him, ‘The Lord and King says,

“ ‘ “In your proud heart

you say, ‘I am a god.

I sit on the throne of a god

in the Mediterranean Sea.’

But you are only a human being. You are not a god.

In spite of that, you think you are as wise as a god.

3Are you wiser than Daniel?

Isn’t even one secret hidden from you?

4You are wise and understanding.

So you have become very wealthy.

You have piled up gold and silver

among your treasures.

5You have used your great skill in trading

to increase your wealth.

You are very rich.

So your heart has become proud.” ’ ”

6The Lord and King says,

“You think you are wise.

In fact, you claim to be as wise as a god.

7So I am going to bring outsiders against you.

They will not show you any pity at all.

They will use their swords against your beauty and wisdom.

They will strike down your shining glory.

8They will bring you down to the grave.

You will die a horrible death

in the middle of the sea.

9Then will you say, ‘I am a god’?

Will you say that to those who kill you?

You will be only a human being to those who kill you.

You will not be a god to them.

10You will die just like those who have not been circumcised.

Outsiders will kill you.

I have spoken,” announces the Lord and King.

11A message from the Lord came to me. The Lord said, 12“Son of man, sing a song of sadness about the king of Tyre. Tell him, ‘The Lord and King says,

“ ‘ “You were the model of perfection.

You were full of wisdom.

You were perfect and beautiful.

13You were in Eden.

It was my garden.

All kinds of jewels decorated you.

Here is a list of them:

carnelian, chrysolite and emerald,

topaz, onyx and jasper,

lapis lazuli, turquoise and beryl.

Your settings and mountings were made out of gold.

On the day you were created,

they were prepared.

14I appointed you to be like a guardian angel.

I anointed you for that purpose.

You were on my holy mountain.

You walked among the gleaming jewels.

15Your conduct was without blame

from the day you were created.

But soon you began to sin.

16You traded with many nations.

You harmed people everywhere.

And you sinned.

So I sent you away from my mountain in shame.

Guardian angel, I drove you away

from among the gleaming jewels.

17You thought you were so handsome

that it made your heart proud.

You thought you were so glorious

that it spoiled your wisdom.

So I threw you down to the earth.

I made an example out of you in front of kings.

18Your many sins and dishonest trade

made your holy places impure.

So I made you go up in flames.

I turned you into nothing but ashes on the ground.

I let everyone see it.

19All the nations that knew you

are shocked because of what happened to you.

You have come to a horrible end.

And you will be gone forever.” ’ ”

A Prophecy Against Sidon

20A message from the Lord came to me. The Lord said, 21“Son of man, turn your attention to the city of Sidon. Prophesy against it. 22Say, ‘The Lord and King says,

“ ‘ “Sidon, I am against your people.

Among you I will display my glory.

I will punish your people.

Among you I will prove that I am holy.

Then you will know that I am the Lord.

23I will send a plague on you.

I will make blood flow in your streets.

Those who are killed will fall inside you.

Swords will strike your people on every side.

Then they will know that I am the Lord.

24“ ‘ “The people of Israel will no longer have neighbors who hate them. Those neighbors will not be like sharp and painful thorns anymore. Then Israel will know that I am the Lord and King.” ’ ”

25The Lord and King says, “I will gather the people of Israel together from the nations where they have been scattered. That will prove that I am holy. I will let the nations see it. Then Israel will live in their own land. I gave it to my servant Jacob. 26My people will live there in safety. They will build houses. They will plant vineyards. They will live in safety. I will punish all their neighbors who told lies about them. Then Israel will know that I am the Lord their God.”

Luganda Contemporary Bible

Ezeekyeri 28:1-26

Obunnabbi ku Kabaka w’e Ttuulo

1Awo ekigambo kya Mukama Katonda ne kinzijira, n’aŋŋamba nti, 228:2 a Is 14:13 b Zab 9:20; 82:6-7; Is 31:3; 2Bs 2:4“Omwana w’omuntu, gamba omufuzi w’e Ttuulo nti,

“Bw’ati bw’ayogera Mukama Katonda nti,

Kubanga olina amalala mu mutima gwo kyova oyogera nti,

‘Ndi katonda,

era ntuula ku ntebe ey’obwakabaka eya Katonda wakati mu nnyanja,’

songa oli muntu buntu, so si katonda,

newaakubadde ng’olowooza nga oli mugezi nga katonda.

328:3 Dan 1:20; 5:11-12Oli mugezi okusinga Danyeri?

Tewali kyama kikukwekeddwa?

428:4 Zek 9:3Mu magezi go ne mu kutegeera kwo

weefunidde eby’obugagga,

n’okuŋŋaanya ezaabu n’effeeza

n’obitereka mu mawanika go.

528:5 Yob 31:25; Zab 52:7; 62:10; Kos 12:8; 13:6Olw’obukujjukujju bwo mu by’obusuubuzi

oyongedde okugaggawala,

era n’omutima gwo

gwenyumiririza mu byobugagga bwo.”

6Mukama Katonda kyava ayogera nti,

“Kubanga olowooza ng’oli mugezi,

ng’oli mugezi nga katonda,

728:7 Ez 30:11; 31:12; 32:12; Kbk 1:6kyendiva nkuleetera bannaggwanga ne bakulumba,

ab’omu mawanga agasinga obukambwe,

ne basowola ebitala byabwe eri obulungi n’amagezi go,

ne boonoona okumasamasa kwo.

828:8 a Ez 32:30 b Ez 27:27Balikusuula mu bunnya

n’ofiira eyo okufa okubi

wakati mu gayanja.

9Olyogera nate nti, ‘Ndi katonda,’

mu maaso gaabo abakutta?

Oliba muntu buntu so si katonda

mu mikono gy’abo abakutta.

1028:10 Ez 31:18; 32:19, 24Olifa okufa okw’abatali bakomole, mu mikono gya bannaggwanga,

nze nkyogedde, bw’ayogera Mukama Katonda.”

11Ekigambo kya Mukama ne kinzijira, n’aŋŋamba nti, 1228:12 a Ez 19:1 b Ez 27:2-4“Omwana w’omuntu kungubagira kabaka w’e Ttuulo, omutegeeze nti, Bw’ati bw’ayogera Mukama Katonda nti,

“ ‘Ggwe wali ekyokulabirako ekituukiridde ng’ojjudde amagezi

era nga watuukirira mu bulungi.

1328:13 a Lub 2:8 b Ez 31:8-9 c Ez 27:16Wali mu Adeni,

ennimiro ya Katonda;

buli jjinja ery’omuwendo nga likubikako,

sadio, topazi, alimasi, berulo,

onuku, yasipero, safiro,

ejjinja erya nnawandagala.

Okuteekebwateekebwa kwo n’ebikunyweza byakolebwa mu zaabu.

Era ku lunaku lwe watondebwa, byategekebwa.

1428:14 a Kuv 30:26; 40:9 b Kuv 25:17-20Wali kerubi omukuumi eyafukibwako amafuta,

nakwawula lwa nsonga eyo.

Wabeeranga ku lusozi olutukuvu olwa Katonda,

n’otambulira wakati mu mayinja ag’omuliro.

15Tewaliiko kya kunenyezebwa kyonna

okuva ku lunaku lwe watondebwa,

okutuusa obutali butuukirivu bwe bwalabika mu ggwe.

1628:16 a Kbk 2:17 b Lub 3:24Mu bikolwa byo ebingi,

wajjula empisa embi,

era n’okola ebibi.

Kyennava nkugoba ku lusozi lwa Katonda,

mu buswavu obungi ne nkugoba ggwe kerubi eyakuumanga

okuva mu mayinja ag’omuliro.

1728:17 Ez 31:10Omutima gwo gwalina amalala

olw’obulungi bwo,

ne weelimbalimba

olw’ekitiibwa kyo.

Kyennava nkukanyuga ku nsi ne nkufuula

eky’okusekererwa mu maaso ga bakabaka.

1828:18 Mal 4:3Olw’ebibi byo ebingi n’olw’obukumpanya bwo

oyonoonye ebifo byo ebitukuvu.

Kyenava nziggya omuliro mu ggwe

ne gukusaanyaawo,

ne nkufuula evvu ku nsi

wakati mu abo bonna abaakulabanga.

1928:19 Yer 51:64; Ez 26:21; 27:36Amawanga gonna agaakumanya

gaatya nnyo;

otuuse ku nkomerero embi,

so tolibeerawo nate ennaku zonna.’ ”

Obunnabbi eri Sidoni

20Ekigambo kya Mukama ne kinzijira, n’aŋŋamba nti, 2128:21 a Ez 6:2 b Lub 10:15; Yer 25:22“Omwana w’omuntu kyuka otunuulire Sidoni, obawe obunnabbi, 2228:22 a Ez 39:13 b Ez 30:19oyogere nti, ‘Bw’ati bw’ayogera Mukama Katonda nti,

“ ‘Nkulinako ensonga, ggwe Sidoni,

era ndyegulumiza mu ggwe.

Balimanya nga nze Mukama

bwe ndimubonereza,

ne neeraga mu ye okuba omutukuvu.

2328:23 Ez 38:22Ndiweereza kawumpuli ku ye, era ndikulukusa

omusaayi mu nguudo ze.

Abafu baligwa wakati mu ye,

ekitala kimulumbe enjuuyi zonna.

Olwo balimanya nga nze Mukama.

2428:24 Kbl 33:55; Yos 23:13; Ez 2:6“ ‘Tewalibaawo nate eri ennyumba ya Isirayiri omweramannyo ogufumita newaakubadde eriggwa eribafumita okuva mu baliraanwa abalina ettima. Era balimanya nga nze Katonda Ayinzabyonna.

2528:25 a Zab 106:47; Yer 32:37 b Is 11:12 c Ez 20:41 d Yer 23:8; Ez 11:17; 34:27; 37:25“ ‘Bw’ati bw’ayogera Mukama Katonda nti, Bwe ndikuŋŋaanya abantu ba Isirayiri okubaggya mu mawanga gye baasaasaanyizibwa, nditukuzibwa mu bo mu maaso g’amawanga, era balituula mu nsi eyaabwe gye nawa omuddu wange Yakobo. 2628:26 a Yer 23:6 b Is 65:21; Yer 32:15; Ez 38:8; Am 9:14-15Balituula omwo mirembe, era balizimba amayumba ne basimba n’ennimiro ez’emizabbibu. Bwe ndibonereza baliraanwa baabwe bonna abaabayisa obubi, bo baliba batudde mirembe. Olwo balimanya nga nze Mukama Katonda waabwe.’ ”