ኢዮብ 13 – NASV & NVI-PT

New Amharic Standard Version

ኢዮብ 13:1-28

1“ይህን ሁሉ ዐይኔ አይቷል፤

ጆሮዬም ሰምቶ አስተውያለሁ፤

2እናንተ የምታውቁትን፣ እኔም ዐውቃለሁ፤

ከእናንተ የማንስ አይደለሁም።

3ነገር ግን ሁሉን ከሚችል አምላክ ጋር መነጋገር እፈልጋለሁ፤

ከእግዚአብሔርም ጋር መዋቀሥ እሻለሁ።

4እናንተ ግን፣ በሐሰት የምትለብጡ ናችሁ፤

ሁላችሁ የማትረቡ ሐኪሞች ሆናችኋል።

5ምነው ዝም ብትሉ!

ያ ከጥበብ ይቈጠርላችሁ ነበር።

6እንግዲህ ክርክሬን ስሙ፤

የከንፈሬንም አቤቱታ አድምጡ።

7ለእግዚአብሔር ብላችሁ በክፋት ትናገራላችሁን?

ስለ እርሱስ በማታለል ታወራላችሁን?

8ለእርሱ ታደላላችሁን?

ለእግዚአብሔር ጥብቅና ልትቆሙ ነውን?

9እርሱ ቢመረምራችሁ መልካም ነገር ይገኝባችኋልን?

ሰውን እንደምታታልሉ፣ ልታታልሉት ትችላላችሁን?

10በስውር አድልዎ ብታደርጉ፣

በርግጥ እርሱ ይገሥጻችኋል።

11ግርማው አያስደነግጣችሁምን?

ክብሩስ አያስፈራችሁምን?

12ምሳሌዎቻችሁ የዐመድ ምሳሌዎች ናቸው፣

መከላከያችሁም የጭቃ ምሽግ ነው።

13“ዝም በሉ፤ እኔ ልናገር፤

የመጣው ይምጣብኝ።

14ሥጋዬን በጥርሴ፣

ሕይወቴንም በእጄ ለምን እይዛለሁ?

15ቢገድለኝም እንኳ በእርሱ ተስፋ አደርጋለሁ፤

ስለ መንገዴም ፊት ለፊት እከራከረዋለሁ።13፥15 ወይም በርግጥ እርሱ ይገድለኛል፤ ተስፋ የለኝም፤ ይሁን እንጂ

16ኀጢአተኛ በእርሱ ፊት መቅረብ ስለማይችል፣

ይህ ድፍረቴ ለመዳኔ ይሆናል።

17ቃሌን በጥንቃቄ አድምጡ፤

እኔ የምለውንም ጆሯችሁ በሚገባ ይስማ፤

18እንግዲህ ጕዳዬን ይዤ ቀርቤአለሁ፤

እንደሚፈርድልኝም ዐውቃለሁ።

19ሊከስሰኝ የሚችል አለ?

ካለም፣ ዝም ብዬ ሞቴን እጠብቃለሁ።

20“አምላክ ሆይ እነዚህን ሁለት ነገሮች ብቻ ስጠኝ፣

ያን ጊዜ ከፊትህ አልሰወርም፤

21እጅህን ከእኔ ላይ አንሣ፤

በግርማህም አታስፈራራኝ፤

22ከዚያ በኋላ ጥራኝ፤ እኔም እመልስልሃለሁ፤

ወይም እኔ ልናገር፤ አንተ መልስልኝ።

23በደሌና ኀጢአቴ ምን ያህል ነው?

መተላለፌንና ኀጢአቴን አስታውቀኝ።

24ፊትህን ለምን ትሰውራለህ?

እንደ ጠላትህስ ለምን ትቈጥረኛለህ?

25ነፋስ ያረገፈውን ቅጠል ታስጨንቃለህን?

የደረቀውንስ እብቅ ታሳድዳለህን?

26መራራ ነገር ትጽፍብኛለህ፤

የወጣትነቴንም ኀጢአት ታወርሰኛለህ።

27እግሬን በእግር ግንድ ታጣብቃለህ፤

ውስጥ እግሬም ላይ ምልክት አድርገህ፣

ዱካዬን አጥብቀህ ትከታተላለህ።

28“እንደ በሰበሰ ግንድ፣

ብል እንደ በላው ልብስ፣ ሕይወት እያደር ማለቅ ነው።

Nova Versão Internacional

Jó 13:1-28

1“Meus olhos viram tudo isso,

meus ouvidos o ouviram e entenderam.

2O que vocês sabem, eu também sei;

não sou inferior a vocês.

3Mas desejo falar ao Todo-poderoso

e defender a minha causa diante de Deus.

4Vocês, porém, me difamam com mentiras;

todos vocês são médicos que de nada valem!

5Se tão somente ficassem calados,

mostrariam sabedoria.

6Escutem agora o meu argumento;

prestem atenção à réplica de meus lábios.

7Vocês vão falar com maldade em nome de Deus?

Vão falar enganosamente a favor dele?

8Vão revelar parcialidade por ele?

Vão defender a causa a favor de Deus?

9Tudo iria bem se ele os examinasse?

Vocês conseguiriam enganá-lo

como podem enganar os homens?

10Com certeza ele os repreenderia

se, no íntimo, vocês fossem parciais.

11O esplendor dele não os aterrorizaria?

O pavor dele não cairia sobre vocês?

12As máximas que vocês citam são provérbios de cinza;

suas defesas não passam de barro.

13“Aquietem-se e deixem-me falar,

e aconteça comigo o que acontecer.

14Por que me ponho em perigo

e tomo a minha vida em minhas mãos?

15Embora ele me mate, ainda assim esperarei nele;

certo é que defenderei13.15 Ou Certamente ele me matará; não tenho esperança; ainda assim defenderei os meus caminhos diante dele.

16Aliás, será essa a minha libertação,

pois nenhum ímpio ousaria apresentar-se a ele!

17Escutem atentamente as minhas palavras;

que os seus ouvidos acolham o que eu digo.

18Agora que preparei a minha defesa,

sei que serei justificado.

19Haverá quem me acuse?

Se houver, ficarei calado e morrerei.

20“Concede-me só estas duas coisas, ó Deus,

e não me esconderei de ti:

21Afasta de mim a tua mão

e não mais me assustes com os teus terrores.

22Chama-me, e eu responderei,

ou deixa-me falar, e tu responderás.

23Quantos erros e pecados cometi?

Mostra-me a minha falta e o meu pecado.

24Por que escondes o teu rosto

e me consideras teu inimigo?

25Atormentarás uma folha levada pelo vento?

Perseguirás a palha?

26Pois fazes constar contra mim coisas amargas

e me fazes herdar os pecados da minha juventude.

27Acorrentas os meus pés

e vigias todos os meus caminhos,

pondo limites aos meus passos.

28“Assim o homem se consome como coisa podre,

como a roupa que a traça vai roendo.