ኢሳይያስ 33 – NASV & LCB

New Amharic Standard Version

ኢሳይያስ 33:1-24

የጭንቅ ጊዜና ርዳታ

1አንተ ሳትጠፋ የምታጠፋ፣

አንት አጥፊ፣ ወዮልህ!

አንተ ሳትካድ የምትክድ፣

አንት ከዳተኛ፣ ወዮልህ!

ማጥፋትን በተውህ ጊዜ፣

ትጠፋለህ፤

ክሕደትህንም በተውህ ጊዜ ትከዳለህ።

2እግዚአብሔር ሆይ፤ ማረን፤

አንተን ተስፋ አድርገናል።

በየማለዳው ብርታት፣

በጭንቅ ጊዜም ድነት ሁነን።

3ሕዝቦች በድምፅህ ነጐድጓድ ይሸሻሉ፤

መንግሥታት ስትነሣ ይበተናሉ።

4ሕዝቦች ሆይ፤ አንበጣ እንደሚሰበስብ ብዝበዛችሁም ይሰበሰባል፤

ሰዎችም እንደ ኵብኵባ ይጨፍሩበታል።

5እግዚአብሔር በአርያም ተቀምጧልና ከፍ ከፍ አለ፤

ጽዮንን በጽድቅና በፍትሕ ይሞላታል።

6እርሱ ለዘመንህ የሚያስተማምን መሠረት፣

የድነት፣ የዕውቀትና የጥበብ መዝገብ ይሆናል፤

እግዚአብሔርንም መፍራት የዚህ ሀብት ቍልፍ ነው33፥6 ወይም እግዚአብሔርን መፍራት ከእግዚአብሔር የሆነ ሀብት ነው

7እነሆ፤ ጐበዞቻቸው በየመንገዱ ይጮኻሉ፤

የሰላም መልእክተኞችም አምርረው ያለቅሳሉ።

8አውራ ጐዳናዎች ባዶ ናቸው፤

በመንገድ ላይ ሰው የለም፤

ስምምነቱ ፈርሷል፤

መካሪዎቹ33፥8 የሙት ባሕር ጥቅልሎች ከዚህ ጋር ይስማማሉ፤ የማሶሬቱ ቅጅ ግን፣ ከተሞች ይላል። ተንቀዋል፤

የሚከበርም የለም።

9ምድሪቱ አለቀሰች33፥9 ወይም ደረቀች (ጠወለገች)፤ መነመነች፤

ሊባኖስ ዐፈረች፤ ጠወለገች፤

ሳሮን እንደ ዓረባ ምድረ በዳ ሆነች፤

ባሳንና ቀርሜሎስ ቅጠላቸውን አረገፉ።

10እግዚአብሔር እንዲህ ይላል፤ “አሁን እነሣለሁ፤

አሁን ከፍ ከፍ እላለሁ፤

አሁን እከብራለሁ።

11ገለባን ፀነሳችሁ፤

እብቅንም ወለዳችሁ፤

እስትንፋሳችሁም የሚበላችሁ እሳት ነው።

12ሕዝቦች ኖራ እንደሚወጣው ድንጋይ ይቃጠላሉ፤

እንደ እሾኽ ቍጥቋጦ በእሳት ይጋያሉ።”

13እናንት በሩቅ ያላችሁ ያደረግሁትን ስሙ፤

እናንት በቅርብ ያላችሁ ኀይሌን ዕወቁ!

14በጽዮን ያሉ ኀጢአተኞች ደነገጡ፤

አምላክ የሌላቸውም ፍርሀት ይዟቸው፣

“ከእኛ መካከል ከሚባላ እሳት ጋር ማን መኖር ይችላል፣

ከዘላለም እሳትስ ጋር ማን መኖር ይችላል?” አሉ።

15በጽድቅ የሚራመድ፣

ቅን ነገር የሚናገር፣

በሽንገላ የሚገኝን ትርፍ የሚንቅ፣

መማለጃን ላለመቀበል እጁን የሚሰበስብ፣

የግድያን ሤራ ላለመስማት ጆሮውን የሚደፍን፣

ክፋትን ላለማየት ዐይኑን የሚጨፍን፣

16ይህ ሰው በከፍታ ላይ ይኖራል፤

የተራራም ምሽግ መጠጊያው ይሆናል፤

እንጀራ ይሰጠዋል፣

ውሃውም አይቋረጥበትም።

17ዐይኖችህ ንጉሡን በውበቱ ያዩታል፤

በሩቅ የተዘረጋችውንም ምድር ይመለከታሉ።

18የቀደመው መከራ ትዝ እያለህ፣

“ያ ዋና አለቃ የት አለ?

ግብር ተቀባዩስ ወዴት ሄደ?

የመጠበቂያ ማማ ኀላፊውስ የት አለ?” ትላለህ።

19እነዚያ ንግግራቸው የማይገባ፣

የሚሉትም የማይታወቅ፣

ሊረዱት የማይቻል ቋንቋ የሚናገሩትን ጋጠወጥ ሕዝብ ከእንግዲህ አታያቸውም።

20በዓላታችንን የምናከብርባትን ከተማ ጽዮንን ተመልከት፤

ሰላማዊ መኖሪያ፣ የማትነቃነቅ ድንኳን የሆነችውን፣

ካስማዋ የማይነቀል፣

ከገመዷ አንዱ እንኳ የማይበጠሰውን፣

ኢየሩሳሌምን ዐይኖችህ ያያሉ።

21እግዚአብሔር በዚያ ኀይላችን ይሆናል፤

ባለ መቅዘፊያ ጀልባዎች እንደማያልፉባቸው፣

ታላላቅ መርከቦችም እንደማይሻገሯቸው፣

ሰፋፊ ወንዞችና ጅረቶች ይሆንልናል።

22እግዚአብሔር ዳኛችን ነው፤

እግዚአብሔር ሕግ ሰጪያችን ነው፤

እግዚአብሔር ንጉሣችን ነው፤

የሚያድነንም እርሱ ነውና።

23መወጠሪያ ገመድህ ላልቷል፤

ምሰሶው ጠብቆ አልተተከለም፤

ሸራው አልተወጠረም፤

በዚያ ጊዜ ታላቅ ምርኮ ይከፋፈላል፤

ዐንካሳ እንኳ ሳይቀር ምርኮ ይወስዳል።

24በጽዮን ተቀምጦ፣ “ታምሜአለሁ” የሚል አይኖርም፤

በዚያ የሚኖሩ ሰዎች ኀጢአትም ይቅር ይባላል።

Luganda Contemporary Bible

Isaaya 33:1-24

133:1 a Kbk 2:8; Mat 7:2 b Is 21:2Zikusanze ggwe omuzikiriza

ggwe atazikirizibwanga.

Zikusanze ggwe alya olukwe mu balala,

ggwe, gwe batalyangamu lukwe,

bw’olirekaraawo okuzikiriza,

olizikirizibwa.

Bw’olirekeraawo okulya mu balala olukwe,

balikulyamu olukwe.

233:2 a Is 40:10; 51:9; 59:16 b Is 25:9Ayi Mukama tusaasire,

tukuyaayaanira.

Obeere amaanyi gaffe buli makya,

obulokozi bwaffe mu biro eby’okulabiramu ennaku.

333:3 Is 59:16-18Olw’eddoboozi ery’okubwatuka, abantu balidduka,

bw’ogolokoka, amawanga gasaasaana.

4Omunyago gwo, gukungulwa enzige ento,

era abantu bagugwako ng’ekibinja ky’enzige.

533:5 a Zab 97:9 b Is 28:6 c Is 1:26Mukama agulumizibwe, kubanga atuula waggulu,

alijjuza Sayuuni n’obwenkanya n’obutuukirivu.

633:6 a Is 51:6 b Is 11:2-3; Mat 6:33Y’aliba omusingi omugumu mu biro byo,

nga lye tterekero eggagga ery’obulokozi, n’amagezi n’okumanya.

Okutya Mukama kye kisumuluzo kye tterekero ly’obugagga obwo.

733:7 2Bk 18:37Laba abasajja abazira ab’amaanyi bakaabira mu nguudo mu ddoboozi ery’omwanguka,

n’ababaka ab’emirembe bakaaba nnyo.

833:8 Bal 5:6; Is 35:8Enguudo ennene tezitambulirwako,

tewali azitambulirako.

Endagaano yamenyebwa,

n’abajulizi baayo banyoomebwa,

tewali assibwamu kitiibwa.

933:9 a Is 3:26 b Is 2:13; 35:2 c Is 24:4Ensi ekungubaga era eyongobera,

Lebanooni aswadde era awotose;

Saloni ali ng’eddungu,

ng’asuula Basani ne Kalumeeri.

1033:10 Zab 12:5; Is 2:21Mukama agamba nti, “Kaakano nnaagolokoka,

kaakano nnaagulumizibwa,

kaakano nnaayimusibwa waggulu.

1133:11 a Zab 7:14; Is 59:4; Yak 1:15 b Is 26:18 c Is 1:31Ofuna olubuto olw’ebisusunku,

ozaala ssubi,

omukka gwo, muliro ogukusaanyaawo.

1233:12 Is 10:17Abantu balyokebwa nga layimu bw’ayokebwa,

balyokebwa omuliro ng’ebisaka by’amaggwa amasale.”

1333:13 a Zab 48:10; 49:1 b Is 49:1Mmwe abali ewala, mutegeere kye nkoze.

Mmwe abali okumpi, mukkirize amaanyi gange.

1433:14 a Is 32:11 b Is 30:30; Beb 12:29Abakozi b’ebibi ab’omu Sayuuni batidde,

okutya kujjidde abatalina Katonda.

“Ani ku ffe ayinza okubeera awamu n’omuliro ogusaanyaawo?

Ani ku ffe ayinza okubeera awamu n’omuliro ogutaliggwaawo?”

1533:15 a Is 58:8 b Zab 15:2; 24:4 c Zab 119:37Atambulira mu butuukirivu,

n’ayogera ebituufu,

oyo atatwala magoba agava mu bubbi,

n’akuuma emikono gye obutakkiriza nguzi,

aziba amatu ge n’atawulira ntegeka za kutta,

n’aziba amaaso ge obutalaba nteekateeka ezitali za butuukirivu,

1633:16 a Is 25:4 b Is 26:1 c Is 49:10ye muntu alituula waggulu mu bifo ebya waggulu,

n’obuddukiro bwe buliba ebigo eby’omu nsozi.

Aliweebwa emmere,

n’amazzi tegalimuggwaako.

1733:17 a Is 6:5 b Is 26:15Amaaso go galiraba kabaka mu bulungi bwe,

ne galaba ensi eyeewala.

1833:18 Is 17:14Omutima gwo gulifumiitiriza ku ntiisa ng’ogamba nti,

“Omukungu omukulu ali ludda wa?

Ali ludda wa eyasoloozanga omusolo?

Omukungu avunaanyizibwa eminaala ali ludda wa?”

1933:19 Is 28:11; Yer 5:15Toliddayo kulaba bantu abo ab’amalala,

abantu ab’olulimi olutamanyiddwa,

olulimi olutategeerekeka.

2033:20 a Is 32:18 b Zab 46:5; 125:1-2Tunuulira Sayuuni ekibuga eky’embaga zaffe,

amaaso go galiraba Yerusaalemi,

ekifo eky’emirembe, eweema etalisimbulwa

enkondo zaayo tezirisimbulwa,

newaakubadde emiguwa gyayo okukutulwa.

2133:21 Is 41:18; 48:18; 66:12Weewaawo Mukama aliba Amaanyi gaffe

era aliba ekifo eky’emigga emigazi n’ensulo engazi.

Temuliyitamu lyato

newaakubadde ekyombo ekinene tekiriseeyeeyeramu.

2233:22 a Is 11:4 b Is 2:3; Yak 4:12 c Zab 89:18 d Is 25:9Kubanga Mukama ye mulamuzi waffe,

Mukama y’atuwa amateeka,

Mukama ye Kabaka waffe,

y’alitulokola.

2333:23 a 2Bk 7:8 b 2Bk 7:16Emiguwa gyo gisumulukuse

n’omulongooti si munywevu,

n’ettanga si lyanjuluze.

Awo omugabo omungi guligabanyizibwamu,

n’abalala balitwala eby’omunyago.

2433:24 a Is 30:26 b Yer 50:20; 1Yk 1:7-9Tewali abeera mu Sayuuni alyogera nti, “Ndi mulwadde,”

n’abo ababeeramu balisonyiyibwa ekibi kyabwe.