ኢሳይያስ 16 – NASV & APSD-CEB

New Amharic Standard Version

ኢሳይያስ 16:1-14

1ከምድረ በዳው ማዶ ካለችው ከሴላ፣

ለምድሪቱ ገዥ፣

ወደ ጽዮን ሴት ልጅ ተራራ

የበግ ጠቦት ግብር ላኩ።

2ከጐጇቸው ተባርረው

ግራ እንደ ተጋቡ ወፎች፣

የሞዓብ ሴቶችም

በአርኖን ወንዝ መሻገሪያ እንዲሁ ይሆናሉ።

3“ምክር ለግሱን፤

ውሳኔ ስጡን፤

በቀትር ጥላችሁን

እንደ ሌሊት አጥሉብን፤

የሸሹትን ደብቁ፤

ስደተኞችን አሳልፋችሁ አትስጡ።

4የሞዓባውያን ስደተኞች ከእናንተ ጋር ይቈዩ፤

እናንተም ከአጥፊው መጠጊያ ሁኗቸው።”

የጨቋኙ ፍጻሜ ይመጣል፤

ጥፋቱ ያከትማል፤

እብሪተኛም ከምድር ገጽ ይጠፋል።

5ዙፋን በፍቅር ይመሠረታል፤

ከዳዊት ቤት16፥5 ዕብራይስጡ ድንኳን ይላል። የሆነ፣

በፍርድ ፍትሕን የሚሻ፣

ጽድቅንም የሚያፋጥን፣

አንድ ሰው በታማኝነት በላዩ ይቀመጣል።

6የሞዓብን መዘባነን፣

እጅግ መታበዩንና ኵራቱን፣

እብሪቱንና ስድነቱን ሰምተናል፤

ትምክሕቱ ግን ከንቱ ነው።

7ስለዚህ ሞዓባውያን ዋይ ይላሉ፤

በአንድነትም ስለ ሞዓብ ዋይታ ያሰማሉ፤

ስለ ቂርሐራሴት ከተማ ሰዎች ትዝታ፣

በሐዘን ያለቅሳሉ።

8የሐሴቦን ዕርሻ፣

የሴባማም የወይን ተክል ጠውልጓል፤

የአሕዛብ ገዦች፣

ኢያዜርን ዐልፈው፣

ምድረ በዳውን ዘልቀው፣

ሥሮቻቸውን እስከ ባሕር ሰድደው የነበሩትን

የተመረጡ የወይን ተክሎችን

ረጋግጠዋል።

9ስለዚህ ስለ ሴባማ የወይን ተክል፣

ኢያዜር እንዳለቀሰች፣ እኔም አለቅሳለሁ፤

ሐሴቦን ሆይ፤ ኤልያሊ ሆይ፤

በእንባዬ አርስሻለሁ፤

ፍሬ ባፈራሽበት ወቅት የነበረው ሆታ፣

መከርሽም ሲደርስ የነበረው ደስታ ተቋርጧልና።

10ደስታና ሐሤትም ከአትክልቱ ቦታ ተወግዷል፤

በወይን ተክልም ቦታ ዝማሬ የለም፤

እልልታም ቀርቷል።

በወይን መጭመቂያ ቦታ የሚረግጥ የለም፤

የረጋጮችን ሆታ አጥፍቻለሁና።

11ስለዚህ ልቤ ስለ ሞዓብ እንደ በገና የሐዘን እንጕርጕሮ ታሰማለች፤

አንጀቴም ስለ ቄርሔሬስ ታለቅሳለች፤

12ሞዓብ ወደ ኰረብታዋ ብትወጣ፣

ትርፏ ድካም ብቻ ነው፤

ለጸሎት ወደ መቅደሷ ብትገባም፣

ዋጋ የለውም።

13እግዚአብሔር አስቀድሞ ስለ ሞዓብ የተናገረው ቃል ይህ ነው። 14አሁን ግን እግዚአብሔር እንዲህ ይላል፤ “የተቀጠረ ሠራተኛ ቀን እንደሚቈጥር፣ የሞዓብ ክብርና የሕዝቧ ብዛት በሦስት ዓመት ውስጥ ይዋረዳል፤ የሚቀረውም ሕዝብ ጥቂትና ደካማ ይሆናል።”

Ang Pulong Sa Dios

Isaias 16:1-14

1Ang mga taga-Moab nga nangikyas ngadto sa Sela, nga usa ka lungsod sa kamingawan, nagpadala ug gasa nga nating mga karnero ngadto sa hari sa bukid sa Zion.16:1 sa bukid sa Zion: sa literal, bukid sa anak nga babaye sa Zion. 2Ang mga babaye nga taga-Moab nga atua sa tabokanan sa Arnon sama sa mga langgam nga giabog gikan sa ilang mga salag.

3Miingon ang mga taga-Moab sa mga taga-Juda: “Tambagi ninyo kami kon unsa ang among buhaton. Panalipdi ninyo kami, sama sa landong sa kahoy kon udtong tutok. Nangagiw kami ug walay kapuy-an. Tagoi ninyo kami ug ayaw kami ninyo pasagdi. 4Papuy-a kami uban kaninyo. Panalipdi kami gikan sa buot molaglag kanamo.”

Kon mahuman na ang pagpangdaog-daog ug ang pagpanglaglag, ug kon mawagtang na ang tigpasakit sa yuta sa Israel, 5maghari na unya ang usa ka kaliwat ni David nga matinumanon ug mahigugmaon. Sa iyang paghukom, palutawon niya ang hustisya. Ug maabtikon siyang mohimo sa matarong.

6Nakadungog kami kon unsa ka garboso ang mga taga-Moab. Mga garboso sila ug mapahitas-on, apan wala na kini kapuslanan. 7Busa hilakan sa mga taga-Moab ang ilang nasod. Manghilak silang tanan tungod sa pagkawala sa ilang lami nga pagkaon sa Kir Hareseth. 8Nangadaot ang mga uma sa Heshbon ug apil ang mga ubasan sa Sibma. Gidaot sa mga pangulo sa mga nasod ang mga ubasan16:8 Gidaot… ubasan: o, nga ang bino niini mihubog sa mga pangulo sa mga nasod. nga nakaabot sa Jazer, sa disyerto, ug hangtod pa gayod sa Patay nga Dagat. 9Busa naghilak ako maingon nga nagahilak ang taga-Jazer tungod sa ubasan sa Sibma. Gihilakan ko ang Heshbon ug Eleale kay dili na madunggan ang kasadya sa ilang mga ting-ani. 10Nawala ang kalipay ug ang kasadya alang sa dagkong abot sa mga uma. Wala nay mag-awit o manghugyaw didto sa mga ubasan. Wala nay mopuga sa ubas aron himuon nga bino. Gipahunong na sa Ginoo16:10 Gipahunong na sa Ginoo: sa Hebreo, Gipahunong ko na. Nagasulti dinhi ang Ginoo pinaagi kang Isaias. ang ilang paghugyaw. 11Busa nagsubo ako sa gidangatan sa Moab sama sa masulob-ong tingog sa harpa. Nagsubo usab ako sa gidangatan sa Kir Hareset. 12Kapoyon lang ang mga taga-Moab sa ilang pagbalik-balik sa ilang mga halaran sa habog nga mga dapit. Walay kapuslanan ang ilang pag-adto sa templo aron sa pagpangamuyo.

13Gisulti na kini kaniadto sa Ginoo mahitungod sa Moab. 14Ug karon, mao kini ang iyang giingon, “Sulod gayod sa tulo ka tuig, mawala ang bahandi sa Moab ug maulawan ang iyang mga katawhan. Ang mahibiling buhi sa iyang mga katawhan diotay ra ug huyang pa.”