ሶፎንያስ 2 – NASV & GKY

New Amharic Standard Version

ሶፎንያስ 2:1-15

ይሁዳና ኢየሩሳሌም ከሌሎች ሕዝቦች ጋር ተፈረደባቸው

ይሁዳ ለንስሓ ተጠራ

1እናንት ዕረፍት የሌላችሁ ሕዝብ ሆይ፤

በአንድነት ተሰብሰቡ፤ ተከማቹም፤

2የተወሰነው ጊዜ ሳይደርስ፣

ቀኑ እንደ ገለባ ሳይጠራርጋችሁ፣

የእግዚአብሔር ጽኑ ቍጣ በእናንተ ላይ ሳይመጣ፣

የእግዚአብሔር የመዓት ቀን

ሳይደርስባችሁ ተሰብሰቡ።

3እናንት የምድር ትሑታን ሁሉ፣

ትእዛዙን የምትፈጽሙ፣ እግዚአብሔርን እሹ፤

ጽድቅንና ትሕትናን ፈልጉ፤

በእግዚአብሔር የቍጣ ቀን፣

ትሰወሩ ይሆናል።

በፍልስጥኤም ላይ የተነገረ ጥፋት

4ጋዛ ባድማ ትሆናለች፤

አስቀሎናም ፈራርሳ ትቀራለች፤

አዛጦን በቀትር ባዶ ትሆናለች፤

አቃሮንም ትነቀላለች።

5እናንት በባሕር ዳርቻ የምትኖሩ፣

የከሊታውያን ሰዎች ሆይ፤ ወዮላችሁ!

የፍልስጥኤማውያን ምድር ከነዓን ሆይ፤

በአንቺ ላይ የተነገረው የእግዚአብሔር ቃል ይህ ነው፤

“ፍጹም አጠፋሻለሁ፤

ከነዋሪዎችሽም የሚተርፍ የለም።”

6የቀርጤስ2፥6 የዕብራይስጡ ትርጕም በትክክል አይታወቅም። ሰዎች የሚኖሩበት በባሕሩ

ዳር ያለው ምድር፣

የእረኞች መኖሪያና የበጎች በረት ይሆናል፤

7ይህም ለይሁዳ ቤት ትሩፍ ይሰጣል፤

እነርሱም በዚያ መሰማሪያ ያገኛሉ።

በአስቀሎና ቤቶች ውስጥም

በምሽት ይተኛሉ፤

አምላካቸው እግዚአብሔር ይጠብቃቸዋል፤

ምርኳቸውንም ይመልስላቸዋል።

በሞዓብና በአሞን ላይ የተነገረ ጥፋት

8“የሞዓብን ስድብ፣

የአሞናውያንንም ፌዝ ሰምቻለሁ፤

ሕዝቤን ሰድበዋል፤

በምድራቸውም ላይ ዝተዋል።”

9ስለዚህ የእስራኤል አምላክ፣ የሰራዊት ጌታ እግዚአብሔር እንዲህ ይላል፤

“በሕያውነቴ እምላለሁ፤

ሞዓብ እንደ ሰዶም፣

አሞናውያን እንደ ገሞራ፣

ዐረም እንደ ዋጠው ቦታና እንደ ጨው

ጕድጓድ ለዘላለም ጠፍ ይሆናሉ።

ከሕዝቤ የቀሩት ይዘርፏቸዋል፤

ከወገኔ የተረፉትም ምድራቸውን

ይወርሳሉ።”

10ከትዕቢታቸው የተነሣ የሚደርስባቸው ይህ ነው፤

የሰራዊት ጌታ የእግዚአብሔርን ሕዝብ

ሰድበው ዘብተውበታልና፣

11እግዚአብሔር የምድሪቱን አማልክት

ሁሉ በሚደመስስበት ጊዜ፣

በእነርሱ ዘንድ የተፈራ ይሆናል፤

በየባሕሩ ጠረፍ የሚኖሩ ሕዝቦች፣

እያንዳንዳቸው በያሉበት ሆነው ለእርሱ ይሰግዳሉ።

በኢትዮጵያ ላይ የተነገረ ጥፋት

12“ኢትዮጵያውያን ሆይ፤ እናንተም፣

በሰይፌ ትገደላላችሁ።”

በአሦር ላይ የተነገረ ጥፋት

13እጁን በሰሜን ላይ ይዘረጋል፤

አሦርንም ያጠፋል፤

ነነዌን ፍጹም ባድማ፣

እንደ ምድረ በዳም ደረቅ ያደርጋታል።

14የበግና የከብት መንጋዎች፣

የፍጥረት ዐይነት ሁሉ በውስጧ ይመሰጋሉ፤

ጕጕትና ጃርት፣

በግንቦቿ ላይ ያድራሉ።

ጩኸታቸው በየመስኮቱ ያስተጋባል፤

ፍርስራሽ በየደጃፉ ይከመራል፤

ከዝግባ የተሠሩ ተሸካሚዎችም ይገለጣሉ።

15ተዘልላ የኖረች፣

ደስተኛዪቱ ከተማ ይህች ናት፤

እርሷም በልቧ፣

“እኔ ብቻ ነኝ፤ ከእኔ በቀር ማንም የለም” ያለች፣

ታዲያ እንዴት የዱር አራዊት የሚመሰጉባት፣

ባድማ ሆና ቀረች?

በአጠገቧ የሚያልፉ ሁሉ፣

ያፌዙባታል፤ እጃቸውንም በንቀት ያወዛውዙባታል።

Holy Bible in Gĩkũyũ

Zefania 2:1-15

12:1 Joel 1:14; Jer 3:3Mwĩcookanĩrĩriei hamwe, mwĩcookanĩrĩriei hamwe

inyuĩ rũrĩrĩ rũrũ rũtarĩ thoni.

22:2 Isa 17:13; Jer 4:4Mwĩcookanĩrĩriei mbere ya ihinda rĩrĩa rĩtuĩtwo gũkinya,

mũthenya ũcio ũmũkorerere ta ũrĩa mũũngũ ũmbũragwo nĩ rũhuho,

mbere ya marakara mahiũ ma Jehova mamũkore,

mbere ya mũthenya ũcio wa mangʼũrĩ ma Jehova kũmũkora.

32:3 Amos 5:6; Isa 1:17Cariai Jehova, inyuĩ andũ othe arĩa enyiihia a bũrũri,

inyuĩ arĩa mwĩkaga ũrĩa aathanĩte.

Mwĩcarĩriei ũthingu, mwĩcarĩriei kwĩnyiihia;

no gũkorwo nĩmũkagitĩrwo

mũthenya ũcio wa marakara ma Jehova.

Ũrathi wa Gũũkĩrĩra Filistia

42:4 Amos 1:6-8; Zek 9:5-7Itũũra rĩa Gaza nĩrĩgatiganĩrio,

narĩo itũũra rĩa Ashikeloni rĩanangwo.

Andũ a Ashidodi makaarutũrũrwo mũthenya barigici,

narĩo itũũra rĩa Ekironi rĩthario ta mũtĩ ũkũmunywo.

52:5 1Sam 30:14; Amos 3:1Inyuĩ arĩa mũtũũraga ndwere-inĩ cia iria,

o inyuĩ Akerethi, kaĩ mũrĩ na haaro-ĩ!

Ndũmĩrĩri ya Jehova nĩ ĩgũũkĩrĩire,

wee Kaanani, bũrũri wa Afilisti.

“Nĩngakũniina,

na gũtirĩ mũndũ o na ũmwe ũgaatigara.”

6Bũrũri ũcio ũrĩ ndwere-inĩ cia iria, o kũu Akerethi matũũraga,

gũgaatuĩka kũndũ gwa gwakwo ithũnũ cia arĩithi, na ciugũ cia ngʼondu.

7Bũrũri ũcio ũgaatuĩka wa matigari ma nyũmba ya Juda;

kũu nĩkuo makoona ũrĩithio.

Hwaĩ-inĩ magaakomaga nyũmba cia Ashikeloni.

Nake Jehova Ngai wao nĩakamamenyerera, na atũme magaacĩre rĩngĩ.

Ũrathi wa Gũũkĩrĩra Moabi na Amoni

82:8 Ezek 25:3; Maca 3:61“Nĩnjiguĩte irumi cia Moabi

na inyũrũri cia Aamoni,

acio maarumire andũ akwa

na makĩĩhĩta gũũkĩrĩra bũrũri wao.”

92:9 Gũcook 29:23; Jer 49:1-6; 2Ath 19:31Jehova Mwene-Hinya-Wothe, Ngai wa Isiraeli, ekuuga atĩrĩ,

“Ti-itherũ o ta ũrĩa niĩ ndũũraga muoyo-rĩ,

Moabi gũgaatuĩka o ta Sodomu,

naguo bũrũri wa Aamoni ũtuĩke ta Gomora,

kũndũ kwa riya, na marima ma cumbĩ,

kũndũ gũtakũraga kĩndũ kuuma tene.

Matigari ma andũ akwa nĩmakaamataha;

nao andũ a rũrĩrĩ rwakwa arĩa makaahonoka nĩmakagaya bũrũri wao.”

10Maũndũ macio nĩmakamakora nĩ ũndũ wa mwĩtĩĩo wao,

na nĩ ũndũ wa kũruma na kũnyũrũria andũ a Jehova Mwene-Hinya-Wothe.

112:11 Joel 2:11; Zef 3:9Jehova nĩagetigĩrwo nĩo

rĩrĩa akaananga ngai ciothe cia bũrũri ũcio.

Ndũrĩrĩ iria irĩ hũgũrũrũ-inĩ ciothe cia iria nĩikamũhooya,

o rũrĩrĩ rũrĩ bũrũri waruo kĩũmbe.

Ũrathi wa Gũũkĩrĩra Kushi

12“O na inyuĩ, andũ a Kushi,

nĩmũkooragwo na rũhiũ rwakwa rwa njora.”

Ũrathi wa Gũũkĩrĩra Ashuri

132:13 Nahu 1:1; Mik 5:6Nĩagatambũrũkia guoko gwake okĩrĩre andũ a gathigathini

na aniine Ashuri,

atige Nineve gũkirĩte ihooru,

na kũũmagarĩte o ta werũ.

142:14 Kũg 18:2Ndũũru cia mbũri na ngʼombe igaakoma kuo,

hamwe na ciũmbe cia mĩthemba yothe.

Ndundu cia werũ na ndundu iria ngʼambi

nĩikomba itugĩ-inĩ ciakuo.

Kayũ ka mĩgambo yacio gakaiguuagwo ndirica-inĩ,

hĩba cia mahiga igaakorwo mĩrango-inĩ,

nayo mĩgamba ya mĩtarakwa ĩtigwo ũtheri.

152:15 Isa 47:8; Ezek 27:36Rĩĩrĩ nĩrĩo itũũra rĩrĩa rĩratũire na gĩkeno,

o na rĩtarĩ na ũgwati.

Rĩrĩa rĩeĩĩraga atĩrĩ,

“Niĩ no niĩ, na gũtirĩ ũngĩ tiga niĩ.”

Kaĩ nĩrĩkĩanangĩtwo,

rĩgatuĩka o kĩmamo kĩa nyamũ cia gĩthaka-ĩ!

Arĩa othe mahĩtũkagĩra harĩ rĩo

no kũrĩnyũrũria na kũrĩorota.