መዝሙር 97 – NASV & VCB

New Amharic Standard Version

መዝሙር 97:1-12

መዝሙር 97

የእግዚአብሔር ድል አድራጊነት

1እግዚአብሔር ነገሠ፤ ምድር ደስ ይበላት፤

በሩቅ ያሉ የባሕር ጠረፎች ሐሤት ያድርጉ።

2ደመናና ጥቅጥቅ ያለ ጭጋግ በዙሪያው አለ፤

ጽድቅና ፍትሕ የዙፋኑ መሠረት ናቸው።

3እሳት በፊቱ ይሄዳል፤

በዙሪያው ያሉትንም ጠላቶቹን ይፈጃል።

4መብረቁ ዓለምን አበራ፤

ምድርም አይታ ተንቀጠቀጠች።

5ተራሮች በእግዚአብሔር ፊት፣

በምድርም ሁሉ ጌታ ፊት እንደ ሰም ቀለጡ።

6ሰማያት ጽድቁን ያውጃሉ፤

ሕዝቦችም ሁሉ ክብሩን ያያሉ።

7ለተቀረጸ ምስል የሚሰግዱ፣

በጣዖታትም የሚመኩ ሁሉ ይፈሩ፤

እናንተ አማልክት ሁሉ፤ ለእርሱ ስገዱ።

8እግዚአብሔር ሆይ፤ ስለ ፍርድህ፣

ጽዮን ሰምታ ደስ አላት፤

የይሁዳም ሴት ልጆች ሐሤት አደረጉ።

9እግዚአብሔር ሆይ፤ አንተ በምድር ሁሉ ላይ ልዑል ነህና፤

ከአማልክትም ሁሉ በላይ እጅግ ከፍ ያልህ ነህ።

10እግዚአብሔርን የምትወድዱ ክፋትን ጥሉ፤

እርሱ የታማኞቹን ነፍስ ይጠብቃልና፤

ከዐመፀኞችም እጅ ይታደጋቸዋል።

11ብርሃን ለጻድቃን፣

ሐሤትም ልባቸው ለቀና ወጣ።

12እናንት ጻድቃን በእግዚአብሔር ደስ ይበላችሁ፤

ቅዱስ ስሙንም አመስግኑ።

Vietnamese Contemporary Bible

Thi Thiên 97:1-12

Thi Thiên 97

Uy Quyền và Thống Trị của Chúa

1Chúa Hằng Hữu là Vua!

Thế gian hãy reo mừng!

Muôn nghìn hải đảo khá hân hoan.

2Mây đen vây quanh Chúa.

Công chính và công lý đặt làm nền móng ngai Ngài.

3Lửa bùng cháy trước Ngài

và thiêu đốt thù nghịch bốn phía.

4Ánh sáng Ngài chiếu rạng thế gian.

Khắp đất trông thấy liền run rẩy.

5Núi đồi tan như sáp trước Chúa Hằng Hữu,

trước vị Chủ Tể của trái đất.

6Các tầng trời truyền rao đức công chính;

mọi dân tộc chiêm ngưỡng ánh vinh quang.

7Những người thờ hình tượng đều bị sỉ nhục—

tức người khoe khoang về thần tượng vô quyền của mình—

vì mọi thần phải thờ lạy Chúa.

8Si-ôn đã nghe và hân hoan,

các làng của Giu-đa mừng rỡ,

vì công minh Ngài, lạy Chúa Hằng Hữu!

9Vì Ngài, lạy Chúa Hằng Hữu, là Đấng Chí Tôn trên hoàn vũ;

Ngài vĩ đại hơn tất cả các thần.

10Ai kính yêu Chúa Hằng Hữu, ghét gian tà!

Chúa bảo toàn sinh mạng người thánh của Ngài,

và giải thoát họ khỏi tay bọn hung bạo.

11Ánh sáng bao bọc người công chính,

lòng trong sạch tràn ngập hân hoan.

12Nguyện những ai tin kính hãy vui mừng trong Chúa Hằng Hữu

và ngợi tôn Danh Thánh của Ngài!