መዝሙር 91
የእግዚአብሔር ጥበቃ
1በልዑል መጠጊያ የሚኖር፣
ሁሉን በሚችል አምላክ91፥1 በዕብራይስጥ ሻዳይ ማለት ነው። ጥላ ሥር ያድራል።
2እግዚአብሔርን፣ “መጠጊያዬ፣ ምሽጌ፣
የምታመንብህ አምላኬ” እለዋለሁ።91፥2 አንዳንድ ትርጕሞች ይላል ይላሉ።
3እርሱ ከዐዳኝ ወጥመድ፣
ከአሰቃቂ ቸነፈር ያድንሃልና።
4በላባዎቹ ይጋርድሃል፤
በክንፎቹ ሥር መሸሸጊያ ታገኛለህ፤
ታማኝነቱ ጋሻና መከታ ይሆንሃል።
5የሌሊትን አስደንጋጭነት፣
በቀን የሚወረወረውንም ፍላጻ አትፈራም፤
6በጨለማ የሚያደባ ቸነፈር፣
በቀትር ረፍራፊውም አያሠጋህም።
7በአጠገብህ ሺሕ፣ በቀኝህም ዐሥር ሺሕ ይወድቃል፤
ወደ አንተ ግን አይቀርብም።
8በዐይንህ ብቻ ትመለከታለህ፤
የክፉዎችንም መቀጣት ታያለህ።
9እግዚአብሔርን መሸሸጊያ፣
ልዑልንም መጠጊያህ አድርገኸዋልና።
10ክፉ ነገር አያገኝህም፤
መቅሠፍትም ወደ ድንኳንህ አይገባም፤
11በመንገድህ ሁሉ ይጠብቁህ ዘንድ፣
መላእክቱን ስለ አንተ ያዝዛቸዋልና።
12እግርህ ከድንጋይ ጋር እንዳይጋጭ፣
በእጆቻቸው ወደ ላይ ያነሡሃል።
13በአንበሳና በእፉኝት ላይ ትጫማለህ፤
ደቦሉን አንበሳና ዘንዶውን ትረግጣለህ።
14“ወድዶኛልና እታደገዋለሁ፤
ስሜን ዐውቋልና እከልለዋለሁ።
15ይጠራኛል፤ እመልስለታለሁ፤
በመከራው ጊዜ ከእርሱ ጋር እሆናለሁ፤
አድነዋለሁ፤ አከብረዋለሁ።
16ረዥም ዕድሜን አጠግበዋለሁ፤
ማዳኔንም አሳየዋለሁ።”
Psalm 91
Guds beskydd i farans stund
1Den som bor i den Högstes skydd
och vilar i den Väldiges skugga,
2han91:2 Egentligen jag; här följer översättningen Septuaginta m.fl. säger: ”Herren är min tillflykt och min borg,
min Gud, som jag förtröstar på.”
3Han räddar dig från jägarens snara
och från dödlig pest.
4Med sina vingar täcker han dig,
under dem finner du tillflykt.
Hans trofasthet är en sköld och en skyddsmur.
5Du behöver inte vara rädd för nattens fasor
eller för pilen som flyger på dagen,
6inte pesten som går fram i mörkret
eller plågan som härjar mitt på dagen.
7Även om tusen faller vid din sida,
tiotusen till höger om dig,
drabbas inte du.
8Med egna ögon ska du få se på
hur de gudlösa straffas.
9För du har gjort Herren till din tillflykt,
den Högste till ditt beskydd.
10Inget ont ska hända dig
och ingen olycka komma nära ditt tält.
11Han ger sina änglar befallning
om att skydda dig var du än går.
12Med sina händer ska de bära dig,
så att du inte stöter din fot mot någon sten.
13Över unga lejon och kobror går du fram,
du trampar på vilddjur och ormar.
14”Eftersom han älskar mig,
ska jag rädda honom.
Jag ska skydda honom,
eftersom han känner mitt namn.
15När han ropar på mig,
ska jag svara honom.
Jag ska vara med honom i nöden,
rädda honom och ge honom ära.
16Jag ska mätta honom med ett långt liv
och låta honom se den räddning jag ger.”