መዝሙር 60 – NASV & HLGN

New Amharic Standard Version

መዝሙር 60:1-12

መዝሙር 60

ከሽንፈት በኋላ የቀረበ ብሔራዊ ጸሎት

60፥5-12 ተጓ ምብ – መዝ 108፥6-13

ለመዘምራን አለቃ፤ “የኪዳን ጽጌረዳ” በሚለው ቅኝት የሚዘመር፤60 ርእሱ የሥነ ጽሑፉን ቅርጽ ወይም የመዝሙሩን ሁኔታ የሚያሳይ ሊሆን ይችላል። በሰሜናዊ ምዕራብ መስጴጦምያና60 ርእሱ የአራማውያን ወይም የሰሜን ምዕራብ መስጴጦምያ ነው። በማእከላዊ ሶርያ የሚኖሩትን አራማውያን60 ርእሱ በመካከለኛው ሶርያ የሚገኙት አራማውያንን የሚያመለክት ነው። በወጋቸው ጊዜ፣ ኢዮአብም ተመልሶ በጨው ሸለቆ ዐሥራ ሁለት ሺሕ ኤዶማውያንን በፈጀ ጊዜ፣ ለትምህርት፤ የዳዊት ቅኔ።

1እግዚአብሔር ሆይ፤ ጣልኸን፤ አንኰታኰትኸን፤

ተቈጣኸንም፤ አሁን ግን መልሰህ አብጀን።

2ምድሪቱን አናወጥሃት፤ ፍርክስክስ አደረግሃት፤

ትንገዳገዳለችና ስብራቷን ጠግን።

3ለሕዝብህ አበሳውን አሳየኸው፤

ናላ የሚያዞር የወይን ጠጅ እንድንጠጣም ሰጠኸን።

4ነገር ግን ከቀስት እንዲያመልጡ፣

ለሚፈሩህ ምልክት አቆምህላቸው። ሴላ

5ወዳጆችህ ይድኑ ዘንድ፣

በቀኝ እጅህ ርዳን፤ መልስም ስጠን።

6እግዚአብሔር ከመቅደሱ እንዲህ ሲል ተናገረ፤

“ደስ እያለኝ የሴኬምን ምድር እሸነሽናለሁ፤

የሱኮትን ሸለቆ አከፋፍላለሁ።

7ገለዓድ የእኔ ነው፤ ምናሴም የእኔ ነው፤

ኤፍሬም የራስ ቍሬ ነው፤

ይሁዳም በትረ መንግሥቴ ነው።

8ሞዓብ የመታጠቢያ ገንዳዬ ነው፤

በኤዶምያስ ላይ ጫማዬን እወረውራለሁ፤

በፍልስጥኤም ላይ በድል እልል እላለሁ።”

9ወደ ተመሸገው ከተማ ማን ያመጣኛል?

ማንስ ወደ ኤዶምያስ ይመራኛል?

10አምላክ ሆይ፤ የጣልኸን አንተ አይደለህምን?

እግዚአብሔር ሆይ፤ ከሰራዊታችን ጋር እኮ አልወጣ አልህ!

11በጠላት ላይ ድልን አቀዳጀን፤

የሰው ርዳታ ከንቱ ነውና።

12በእግዚአብሔር ክንደ ብርቱ እንሆናለን፤

ጠላቶቻችንን የሚረጋግጥልን እርሱ ነውና።

Ang Pulong Sang Dios

Salmo 60:1-12

Salmo 60Salmo 60 Ang titulo sa Hebreo: Ang kanta nga ginsulat ni David pagkatapos sang iya pagpakig-away kontra sa mga taga-Aram Naharaim kag sa mga taga-Aram Zoba, kag pagkatapos nga nagpauli si Joab halin sa inaway kag nagpamatay sang mga 12,000 ka Edomnon sa kapatagan nga ginatawag Asin. Itudlo ini nga kanta. Sa direktor sang mga manugkanta: Kantaha ini sa tuno sang kanta nga “Ang Liryo para sa Kalig-unan sang Kasugtanan.”

Pangamuyo para sa Bulig sang Dios

1O Dios, ginsikway mo kami kag ginpapierdi.

Naakig ka sa amon, pero karon talupangda kami.

2Gintay-og mo kag ginpalitik ang duta sang Israel,

pero karon nagapangabay ako sa imo nga kay-uhon mo ini kay daw matiphag na ini.

3Ginapaantos mo sing puwerte gid kami nga imo katawhan.

Nagadalang-dalang kami; daw pareho lang nga ginhubog mo kami sang bino.

4Pero ginapaandaman mo man kami nga nagatahod sa imo agod makalikaw kami sa mga pana sang kaaway.

5Luwasa kami paagi sa imo gahom.

Sabta ang amon mga pangamuyo agod maluwas kami nga imo mga hinigugma.

6O Dios, nagsiling ka didto sa imo templo,

“Magadaog ako; bahinon ko ang Shekem kag ang Kapatagan sang Sucot kag ipanagtag sa akon katawhan.

7Akon ang Gilead subong man ang Manase.

Ang Efraim amo ang akon manugdepensa,60:7 manugdepensa: sa literal, helmet.

kag ang Juda amo ang akon manugdumala.60:7 manugdumala: sa literal, sungkod sang hari.

8Ang Moab akon suluguon60:8 suluguon: sa literal, palanghinawan.

kag ang Edom akon ginapanag-iyahan.60:8 akon ginapanag-iyahan: ukon, akon ulipon. Sa literal, ginahabuyan ko sang akon sandalyas.

Nagasinggit ako sang kadalag-an kontra sa Filistia.”

9Sin-o ang magadala sa akon sa Edom kag sa siyudad sini nga napalibutan sang mga pader?

10Indi bala ikaw, O Dios, nga nagsikway sa amon kag wala na nagaupod sa amon mga soldado?

11Buligi kami kontra sa amon mga kaaway,

kay wala sing pulos ang bulig sang tawo.

12Magadaog kami paagi sa imo bulig, O Dios,

kay pierdihon mo ang amon mga kaaway.