New American Standard Bible

Psalm 36

Wickedness of Men and Lovingkindness of God.

For the choir director. A Psalm of David the servant of the Lord.

1Transgression speaks to the ungodly within [a]his heart;
There is no fear of God before his eyes.
For [b]it flatters him in his own eyes
Concerning the discovery of his iniquity and the hatred of it.
The words of his mouth are wickedness and deceit;
He has ceased to [c]be wise and to do good.
He plans wickedness upon his bed;
He sets himself on a path that is not good;
He does not despise evil.

Your lovingkindness, O Lord, [d]extends to the heavens,
Your faithfulness reaches to the skies.
Your righteousness is like the [e]mountains of God;
Your judgments are like a great deep.
O Lord, You preserve man and beast.
How precious is Your lovingkindness, O God!
And the children of men take refuge in the shadow of Your wings.
They drink their fill of the [f]abundance of Your house;
And You give them to drink of the river of Your delights.
For with You is the fountain of life;
In Your light we see light.

10 O continue Your lovingkindness to those who know You,
And Your righteousness to the upright in heart.
11 Let not the foot of pride come upon me,
And let not the hand of the wicked drive me away.
12 There the doers of iniquity have fallen;
They have been thrust down and cannot rise.

Notas al pie

  1. Psalm 36:1 Another reading is my heart
  2. Psalm 36:2 Or he flatters himself
  3. Psalm 36:3 Or understand to do good
  4. Psalm 36:5 Lit is in
  5. Psalm 36:6 Or mighty mountains
  6. Psalm 36:8 Lit fatness

Ang Pulong Sang Dios

Salmo 36

Ang Pagkamalaot sang Tawo kag ang Kaayo sang Dios

1Ini ang mensahi nga ginahuptan ko sa akon tagipusuon
parte sa pagkamakasasala sang malaot nga tawo:[a]
Ang malaot nga tawo wala sing kahadlok sa Dios.
Tungod kay mataas ang pagtan-aw niya sa iya kaugalingon,
indi niya makita ang iya kalaot agod kaugtan niya kuntani ini.
Malaot kag kabutigan ang iya ginahambal.
Wala na niya ginahimo kon ano ang husto kag ang maayo.
Bisan nagahigda siya nagaplano siya sing malain.
Desidido siya nga maghimo sang indi maayo,
kag wala niya ginasikway ang malaot.

Ang imo gugma kag katutom, Ginoo, indi matakos;
mas mataas pa ini sa kalangitan.
Ang imo pagkamatarong malig-on pareho sa mataas nga mga bukid.
Ang imo paghukom indi matungkad pareho sa kadadalman sang dagat.
Ginatatap mo, Ginoo, ang mga tawo kag mga sapat.
Daw ano kabilidhon sang imo gugma, O Dios.
Ginaprotektaran mo ang mga tawo pareho sang pagprotektar sang pispis sa iya mga buto sa idalom sang iya pakpak.
Nagapaayaw sila sa kabugana sang pagkaon sa imo balay;
ginapainom mo sila sa imo manami nga tubig.
Kay ikaw ang ginahalinan sang kabuhi.
Ginapasanagan mo kami, kag nagakasanagan ang amon hunahuna.
10 Padayuna ang imo paghigugma sa mga nagakilala sa imo.
Padayuna ang imo paghimo sang matarong sa mga nagakabuhi sang husto.
11 Indi pagtuguti nga pierdihon ako sang akon malaot kag bugalon nga mga kaaway.
12 Malaglag gid man inang malaot nga mga tawo kag indi na gid makabangon.

Notas al pie

  1. 36:1 Ini ang mensahi… malaot nga tawo: ukon, Nagapanghikot ang sala sa tagipusuon sang malaot nga tawo.