Hechos 6 – MTDS & BPH

Mushuj Testamento Diospaj Shimi

Hechos 6:1-15

Crijcunata servichunmi canchista agllashcacuna

1Chai punllacunapica, achca israelcunami crishpa mirarircacuna. Paicunapuramanta shujcunaca griegota, shujcunaca arameota rimajcunami carca. Punllanta micunata raquicujpimi, griegota rimajcunaca, paicunapura ‘Viudacunaman mana alli caran’ nishpa juchachircacuna. 2Chashna ninacujta uyashpaca, huillagrichun Jesús mingashca chunga ishquicunaca, tucui crijcunata tandachishpami, cashna nirca: «Ñucanchijpajca, Taita Diospaj Shimita huillanata saquishpa, micunallata raquinaca mana allichu yuyachin. 3Chaimanta huauquicuna, cancunapurallamantataj, alli causaj, jucha illaj Espirituhuan junda, canchis runacunata agllaichij. Micunata raquinataca paicunaman mingashunchij. 4Paicuna chaita ruracujpica, ñucanchijca Diosta mañanapi, Paipaj Shimita huillanallapimi yuyaita churashun» nircacunami.

5Paicuna chashna nishcaca, tucui crijcunapaj yuyaipi allimi carca. Chaimantami Estebanta agllarcacuna. Paica alli crijpish, jucha illaj Espirituhuan jundapishmi carca. Shinallataj Felipeta, Procorota, Nicanorta, Timonta, Parmenasta, Antioquiamanta Nicolastapishmi agllarcacuna. Nicolasca, israelcuna yachachishcata catijmi cashca carca. 6Ña chashna agllashpaca, huillagrichun Jesús mingashcacunapajmanmi pushamurcacuna. Paicunami, chai runacunapaj jahuapi maquita churashpa, Diosta mañarcacuna.

7Jerusalenpica, Mandaj Diospaj Shimita ashtahuan huillajpica, achcacunami crishpa mirarcacuna. Shinallataj curacunapish, achcacunami Jesusta crishpa catircacuna.

Estebantami preźu japishcacuna

8Estebanca, Dios jatunta cʼuyashca, imatapish rurai tucujmi carca. Chaimantami israelcunapurapica, tucui laya milagrocunatapish, señalcunatapish ruraj carca. 9Chashna rurashpa puricujpica, cacharirimushcacunami, paicuna tandanacuna huasimanta taucacuna Estebanhuan rimanacungapaj shamurcacuna. Paicunapurapica Cirene, Alejandría pueblocunamanta, Cilicia, Asia llajtacunamantapishmi carcacuna. 10Diospaj Espíritu yuyaita cushpa, Estebanta rimachijpimi, chai runacunaca, paihuanca mana chʼimbapurai tucurcacuna. 11Chaimantami maijancunaman: «Ñucanchijca, cai runataca Moisestapish, Taita Diostapish cʼamishpa rimajtami uyarcanchij» nichun yachachishpa, cullquita curcacuna.

12Chashna yuyarinacushpaca, tucui gentecunatapish, cunaj yuyajcunatapish, Mandashcata yachachijcunatapishmi jatarichircacuna. Ña tandanacushpaca, Estebanta japishpami, tandanacushca mandajcunapaj ñaupajman pusharcacuna. 13Shinallataj llullashpa juchachichun, paicuna pushamushca runacunapish, cashnami nircacuna: «Cai runaca Diospajlla huasitapish, Mandashcatapish cʼaminata mana saquinchu. 14“Chai Nazaretmanta Jesusca, Diospaj huasita urmachingami, imalla ruraicunata Moisés ñucanchijman yachachishcatapish chingachishpa, shujtajta yachachingami” nijtapishmi uyarcanchij» nircacunami.

15Chaipi tandanacushca tiyacuj tucui mandajcunami, Estebanpaj ñahuita chaparacurcacuna. Paicuna chaparacujpica, ñapish Estebanpaj ñahuica, angelpaj ñahui shina tucurcallami.

Bibelen på hverdagsdansk

Apostlenes Gerninger 6:1-15

Menigheden udvælger syv menighedstjenere

1Efterhånden som flere og flere kom til tro, begyndte de græsktalende jødekristne i menigheden at beklage sig overfor de hebraisktalende, fordi de mente, at deres enker blev tilsidesat ved den daglige maduddeling. 2Derfor indkaldte de 12 apostle alle lederne til et møde og sagde: „Det er ikke godt, at vi forsømmer forkyndelsen af Guds ord for at tage vare på maduddelingen. 3Derfor skal I finde syv erfarne og åndsfyldte mænd iblandt jer, som har et godt ry. Dem vil vi give ansvaret for maduddelingen, 4så vi selv kan koncentrere os om bønnen og tjenesten med at forkynde ordet.”

5De syntes alle, at det var et godt forslag, og de valgte derfor syv mænd: Stefanus (en mand, som var fuld af tro og Helligåndens kraft), Filip, Prokoros, Nikanor, Timon, Parmenas og Nikolaos fra Antiokia (en græker, der tidligere havde sluttet sig til jødedommen). 6De syv blev så fremstillet for apostlene, som bad for dem og indsatte dem til tjeneste ved at lægge hænderne på dem og velsigne dem.

7Guds ord nåede ud i stadig videre kredse, og antallet af disciple voksede stærkt i Jerusalem. Også en del af de jødiske præster kom til tro.

Stefanus bliver arresteret

8Stefanus, der var fuld af Guds nåde og Helligåndens kraft, gjorde opsigtsvækkende tegn og undere blandt folket. 9En dag kom der nogle mænd fra den synagoge, der hed „De Frigivnes Synagoge”,6,9 Der er sikkert tale om frigivne slaver, som har bosat sig i Jerusalem. og de begyndte at diskutere med ham. Der var folk fra Kyrene, Alexandria og provinserne Kilikien og Asien. 10Men ingen af dem kunne modsige Stefanus’ visdomsord og Helligåndens inspiration. 11De fik så nogle mænd til at sige: „Vi har hørt den mand tale imod Moses og imod Gud selv!” 12Derved fik de ophidset både den jævne befolkning, de jødiske ledere og de skriftlærde. Stefanus blev pågrebet og ført frem for Det jødiske Råd. 13Her rejste de falske vidner sig og sagde: „Den mand bliver ved med at tale imod vores hellige tempel og imod Toraen.6,13 De fem første Mosebøger kaldes Toraen, og de indeholder jødernes religiøse love. 14Vi har selv hørt ham sige, at nazaræeren Jesus vil nedbryde templet og lave om på de love, som Moses har givet os.” 15Alle rådsmedlemmerne stirrede på Stefanus, for hans ansigt strålede som en engels.