Zabbuli 31 – LCB & BPH

Luganda Contemporary Bible

Zabbuli 31:1-24

Zabbuli 31

Ya Mukulu wa Bayimbi. Zabbuli ya Dawudi.

1Ayi Mukama, ggwe kiddukiro kyange,

leka nneme kuswazibwa.

Ndokola mu butuukirivu bwo.

231:2 Zab 18:2Ontegere okutu kwo

oyanguwe okunziruukirira.

Beera ekiddukiro kyange eky’olwazi

era ekigo eky’amaanyi eky’okumponya.

331:3 a Zab 18:2 b Zab 23:3Nga bw’oli olwazi lwange era ekigo kyange;

olw’erinnya lyo onkulembebere era onnuŋŋamye.

431:4 Zab 25:15Omponye mu mutego gwe banteze;

kubanga ggwe kiddukiro kyange.

531:5 Luk 23:46; Bik 7:59Nteeka omwoyo gwange mu mikono gyo;

ondokole, Ayi Mukama, Katonda ow’amazima.

631:6 Yon 2:8Nkyawa abo abeesiga bakatonda abalala;

nze nneesiga Mukama.

731:7 a Zab 90:14 b Zab 10:14; Yk 10:27Nnaajaguzanga ne nsanyukira mu kwagala kwo,

kubanga olabye okubonaabona kwange

era omanyi ennaku endi ku mwoyo.

831:8 Ma 32:30Tompaddeeyo mu balabe bange,

naye otadde ebigere byange mu kifo ekigazi.

931:9 Zab 6:7Onsaasire, Ayi Mukama, kubanga ndi mu nnaku nnyingi;

amaaso gange gakooye olw’ennaku;

omwoyo gwange n’omubiri gwange nabyo binafuye olw’obuyinike.

1031:10 a Zab 13:2 b Zab 38:3; 39:11Obulamu bwange buweddewo olw’obunaku n’emyaka gyange

ne giggwaawo olw’okusinda.

Amaanyi gampweddemu olw’okwonoona kwange,

n’amagumba ganafuye.

1131:11 Yob 19:13; Zab 38:11; 64:8; Is 53:4Abalabe bange bonna bansekerera,

banneetamiddwa.

Nfuuse ekyenyinyalwa mu mikwano gyange,

n’abandaba mu kkubo banziruka.

1231:12 Zab 88:4Nneerabiddwa ng’eyafa edda;

nfuuse ng’ekibumbe ekyatifu.

1331:13 a Yer 20:3, 10; Kgb 2:22 b Mat 27:1Buli ludda mpulirayo obwama

nga bangeya;

bye banteesaako

nga basala olukwe okunzita.

1431:14 Zab 140:6Naye nneesiga ggwe, Ayi Mukama;

nga njogera nti, “Oli Katonda wange.”

1531:15 Yob 24:1; Zab 143:9Entuuko zange ziri mu mikono gyo;

ondokole mu mikono gy’abalabe bange

n’abangigganya.

1631:16 Kbl 6:25; Zab 4:6Amaaso go ogatunuulize omuweereza wo;

ondokole n’okwagala kwo okutaggwaawo.

1731:17 a Zab 25:2-3 b Zab 115:17Ayi Mukama tondeka kuswazibwa,

kubanga nkukoowoola;

leka abo ababi baswale,

era bagalamire emagombe nga basirise.

1831:18 a Zab 120:2 b Zab 94:4Akamwa kaabwe akayogera eby’obulimba

kasirisibwe,

kubanga boogera ebitaliimu ku batuukirivu bo,

nga babyogeza amalala n’okunyooma.

1931:19 a Bar 11:22 b Is 64:4Obulungi bwo,

bwe waterekera abo abakutya nga buyitirivu,

n’obuwa mu lwatu

abo abaddukira gy’oli.

2031:20 a Zab 27:5 b Yob 5:21Obalabirira n’obawonya enkwe z’abalabe baabwe,

n’obakuuma bulungi mu nnyumba yo,

n’ennyombo z’abantu

ne zitabatuukako.

2131:21 a Zab 17:7 b 1Sa 23:7Mukama atenderezebwenga

kubanga yandaga okwagala kwe okungi,

bwe nnali mu kibuga kye baali bazingizza.

2231:22 a Zab 116:11 b Kgb 3:54Bwe natya ennyo

ne njogera nti, “Ngobeddwa mu maaso go.”

Kyokka wampulira nga nkukaabirira

n’onsaasira.

2331:23 a Zab 34:9 b Zab 145:20 c Zab 94:2Mwagalenga Mukama abatukuvu be mwenna!

Mukama akuuma abo abamwesiga,

naye ab’amalala ababonereza mu bujjuvu.

2431:24 Zab 27:14Muddeemu amaanyi mugume omwoyo

mmwe mwenna abalina essuubi mu Mukama.

Bibelen på hverdagsdansk

Salmernes Bog 31:1-25

Tillid i kriser

1Til korlederen: En sang af David.

2Herre, jeg søger ly hos dig,

for du svigter mig aldrig.

Kom og red mig,

for du er altid trofast.

3Bøj dig og lyt til min bøn,

grib ind og red mig hurtigt.

Vær du min fæstning og mit tilflugtssted,

hvor mine fjender ikke kan nå mig.

4Ja, du er min klippeborg og min fæstning.

Hjælp mig igen, og jeg vil ære dig.

5Gør mig fri af den fælde, mine fjender har sat,

for du er mit håb og min tilflugt.

6Mit liv er i dine hænder.31,6 Mere ordret: „I dine hænder betror jeg min ånd.”

Frels mig, Herre, min trofaste Gud.

7Jeg hader dem, der dyrker jammerlige afguder.

Jeg stoler altid selv på dig og din magt.

8Jeg jubler over din trofaste nåde,

for du kender mine problemer,

og du har set mine lidelser.

9Du udleverede mig ikke til fjenden,

men førte mig til et sikkert sted.

10Herre, vær mig nådig,

for jeg er i nød.

Mine øjne er røde af gråd,

mit indre fortæres af smerte.

11Jeg er døden nær af sorg,

mine dage går med at sukke.

Mit livsmod er brudt,

min krop sygner hen.

12Mine fjender håner mig,

mine naboer spotter mig.

Mine venner frygter mig,

de flygter, når de ser mig på gaden.

13De har afskrevet mig, som var jeg allerede død,

jeg er kasseret som en krukke, der blev knust.

14Jeg hører, hvad der hviskes i krogene,

jeg ved, jeg er omringet af fjender.

De rotter sig sammen imod mig,

de planlægger at slå mig ihjel.

15Men Herre, jeg stoler på dig.

Jeg siger: „Du er min Gud!

16Mit liv er i dine hænder.

Red mig fra alle mine fjender.

17Se i nåde til din stakkels tjener,

frels mig, min trofaste Gud.”

18Herre, lad mig ikke i stikken,

når jeg råber til dig om hjælp.

Gør det af med de onde mennesker,

lad dem synke stumme i graven.

19Sæt en stopper for deres falske anklager,

luk munden på de hovmodige løgnere,

som anklager de gudfrygtige uden grund.

20Hvor er din godhed dog stor,

du velsigner alle, der ærer dig.

Enhver kan se din nåde

over dem, der søger din hjælp.

21Du beskytter dem, der adlyder dig,

de er skærmet mod vold og overgreb.

Du holder din hånd over dem

og renser dem fra de falske anklager.

22Jeg priser dig, Herre, for din trofaste nåde.

Du reddede mig, da jeg var omringet af fjender.

23Jeg sagde i min angst,

„Herren har forladt mig.”

Men du hørte min bøn,

da jeg råbte om hjælp.

24Følg Herren, alt hans folk,

for han beskytter de lydige,

men straffer de oprørske.

25Hold ud og tab ikke modet,

I, der stoler på Herren.