Ezeekyeri 28 – LCB & KJV

Luganda Contemporary Bible

Ezeekyeri 28:1-26

Obunnabbi ku Kabaka w’e Ttuulo

1Awo ekigambo kya Mukama Katonda ne kinzijira, n’aŋŋamba nti, 228:2 a Is 14:13 b Zab 9:20; 82:6-7; Is 31:3; 2Bs 2:4“Omwana w’omuntu, gamba omufuzi w’e Ttuulo nti,

“Bw’ati bw’ayogera Mukama Katonda nti,

Kubanga olina amalala mu mutima gwo kyova oyogera nti,

‘Ndi katonda,

era ntuula ku ntebe ey’obwakabaka eya Katonda wakati mu nnyanja,’

songa oli muntu buntu, so si katonda,

newaakubadde ng’olowooza nga oli mugezi nga katonda.

328:3 Dan 1:20; 5:11-12Oli mugezi okusinga Danyeri?

Tewali kyama kikukwekeddwa?

428:4 Zek 9:3Mu magezi go ne mu kutegeera kwo

weefunidde eby’obugagga,

n’okuŋŋaanya ezaabu n’effeeza

n’obitereka mu mawanika go.

528:5 Yob 31:25; Zab 52:7; 62:10; Kos 12:8; 13:6Olw’obukujjukujju bwo mu by’obusuubuzi

oyongedde okugaggawala,

era n’omutima gwo

gwenyumiririza mu byobugagga bwo.”

6Mukama Katonda kyava ayogera nti,

“Kubanga olowooza ng’oli mugezi,

ng’oli mugezi nga katonda,

728:7 Ez 30:11; 31:12; 32:12; Kbk 1:6kyendiva nkuleetera bannaggwanga ne bakulumba,

ab’omu mawanga agasinga obukambwe,

ne basowola ebitala byabwe eri obulungi n’amagezi go,

ne boonoona okumasamasa kwo.

828:8 a Ez 32:30 b Ez 27:27Balikusuula mu bunnya

n’ofiira eyo okufa okubi

wakati mu gayanja.

9Olyogera nate nti, ‘Ndi katonda,’

mu maaso gaabo abakutta?

Oliba muntu buntu so si katonda

mu mikono gy’abo abakutta.

1028:10 Ez 31:18; 32:19, 24Olifa okufa okw’abatali bakomole, mu mikono gya bannaggwanga,

nze nkyogedde, bw’ayogera Mukama Katonda.”

11Ekigambo kya Mukama ne kinzijira, n’aŋŋamba nti, 1228:12 a Ez 19:1 b Ez 27:2-4“Omwana w’omuntu kungubagira kabaka w’e Ttuulo, omutegeeze nti, Bw’ati bw’ayogera Mukama Katonda nti,

“ ‘Ggwe wali ekyokulabirako ekituukiridde ng’ojjudde amagezi

era nga watuukirira mu bulungi.

1328:13 a Lub 2:8 b Ez 31:8-9 c Ez 27:16Wali mu Adeni,

ennimiro ya Katonda;

buli jjinja ery’omuwendo nga likubikako,

sadio, topazi, alimasi, berulo,

onuku, yasipero, safiro,

ejjinja erya nnawandagala.

Okuteekebwateekebwa kwo n’ebikunyweza byakolebwa mu zaabu.

Era ku lunaku lwe watondebwa, byategekebwa.

1428:14 a Kuv 30:26; 40:9 b Kuv 25:17-20Wali kerubi omukuumi eyafukibwako amafuta,

nakwawula lwa nsonga eyo.

Wabeeranga ku lusozi olutukuvu olwa Katonda,

n’otambulira wakati mu mayinja ag’omuliro.

15Tewaliiko kya kunenyezebwa kyonna

okuva ku lunaku lwe watondebwa,

okutuusa obutali butuukirivu bwe bwalabika mu ggwe.

1628:16 a Kbk 2:17 b Lub 3:24Mu bikolwa byo ebingi,

wajjula empisa embi,

era n’okola ebibi.

Kyennava nkugoba ku lusozi lwa Katonda,

mu buswavu obungi ne nkugoba ggwe kerubi eyakuumanga

okuva mu mayinja ag’omuliro.

1728:17 Ez 31:10Omutima gwo gwalina amalala

olw’obulungi bwo,

ne weelimbalimba

olw’ekitiibwa kyo.

Kyennava nkukanyuga ku nsi ne nkufuula

eky’okusekererwa mu maaso ga bakabaka.

1828:18 Mal 4:3Olw’ebibi byo ebingi n’olw’obukumpanya bwo

oyonoonye ebifo byo ebitukuvu.

Kyenava nziggya omuliro mu ggwe

ne gukusaanyaawo,

ne nkufuula evvu ku nsi

wakati mu abo bonna abaakulabanga.

1928:19 Yer 51:64; Ez 26:21; 27:36Amawanga gonna agaakumanya

gaatya nnyo;

otuuse ku nkomerero embi,

so tolibeerawo nate ennaku zonna.’ ”

Obunnabbi eri Sidoni

20Ekigambo kya Mukama ne kinzijira, n’aŋŋamba nti, 2128:21 a Ez 6:2 b Lub 10:15; Yer 25:22“Omwana w’omuntu kyuka otunuulire Sidoni, obawe obunnabbi, 2228:22 a Ez 39:13 b Ez 30:19oyogere nti, ‘Bw’ati bw’ayogera Mukama Katonda nti,

“ ‘Nkulinako ensonga, ggwe Sidoni,

era ndyegulumiza mu ggwe.

Balimanya nga nze Mukama

bwe ndimubonereza,

ne neeraga mu ye okuba omutukuvu.

2328:23 Ez 38:22Ndiweereza kawumpuli ku ye, era ndikulukusa

omusaayi mu nguudo ze.

Abafu baligwa wakati mu ye,

ekitala kimulumbe enjuuyi zonna.

Olwo balimanya nga nze Mukama.

2428:24 Kbl 33:55; Yos 23:13; Ez 2:6“ ‘Tewalibaawo nate eri ennyumba ya Isirayiri omweramannyo ogufumita newaakubadde eriggwa eribafumita okuva mu baliraanwa abalina ettima. Era balimanya nga nze Katonda Ayinzabyonna.

2528:25 a Zab 106:47; Yer 32:37 b Is 11:12 c Ez 20:41 d Yer 23:8; Ez 11:17; 34:27; 37:25“ ‘Bw’ati bw’ayogera Mukama Katonda nti, Bwe ndikuŋŋaanya abantu ba Isirayiri okubaggya mu mawanga gye baasaasaanyizibwa, nditukuzibwa mu bo mu maaso g’amawanga, era balituula mu nsi eyaabwe gye nawa omuddu wange Yakobo. 2628:26 a Yer 23:6 b Is 65:21; Yer 32:15; Ez 38:8; Am 9:14-15Balituula omwo mirembe, era balizimba amayumba ne basimba n’ennimiro ez’emizabbibu. Bwe ndibonereza baliraanwa baabwe bonna abaabayisa obubi, bo baliba batudde mirembe. Olwo balimanya nga nze Mukama Katonda waabwe.’ ”

King James Version

Ezekiel 28:1-26

1The word of the LORD came again unto me, saying, 2Son of man, say unto the prince of Tyrus, Thus saith the Lord GOD; Because thine heart is lifted up, and thou hast said, I am a God, I sit in the seat of God, in the midst of the seas; yet thou art a man, and not God, though thou set thine heart as the heart of God:28.2 midst: Heb. heart 3Behold, thou art wiser than Daniel; there is no secret that they can hide from thee: 4With thy wisdom and with thine understanding thou hast gotten thee riches, and hast gotten gold and silver into thy treasures: 5By thy great wisdom and by thy traffick hast thou increased thy riches, and thine heart is lifted up because of thy riches:28.5 thy great…: Heb. the greatness of thy wisdom 6Therefore thus saith the Lord GOD; Because thou hast set thine heart as the heart of God; 7Behold, therefore I will bring strangers upon thee, the terrible of the nations: and they shall draw their swords against the beauty of thy wisdom, and they shall defile thy brightness. 8They shall bring thee down to the pit, and thou shalt die the deaths of them that are slain in the midst of the seas. 9Wilt thou yet say before him that slayeth thee, I am God? but thou shalt be a man, and no God, in the hand of him that slayeth thee.28.9 of him that slayeth: or, of him that woundeth 10Thou shalt die the deaths of the uncircumcised by the hand of strangers: for I have spoken it, saith the Lord GOD.

11¶ Moreover the word of the LORD came unto me, saying, 12Son of man, take up a lamentation upon the king of Tyrus, and say unto him, Thus saith the Lord GOD; Thou sealest up the sum, full of wisdom, and perfect in beauty. 13Thou hast been in Eden the garden of God; every precious stone was thy covering, the sardius, topaz, and the diamond, the beryl, the onyx, and the jasper, the sapphire, the emerald, and the carbuncle, and gold: the workmanship of thy tabrets and of thy pipes was prepared in thee in the day that thou wast created.28.13 sardius: or, ruby28.13 beryl: or, chrysolite28.13 emerald: or, chrysoprase 14Thou art the anointed cherub that covereth; and I have set thee so: thou wast upon the holy mountain of God; thou hast walked up and down in the midst of the stones of fire. 15Thou wast perfect in thy ways from the day that thou wast created, till iniquity was found in thee. 16By the multitude of thy merchandise they have filled the midst of thee with violence, and thou hast sinned: therefore I will cast thee as profane out of the mountain of God: and I will destroy thee, O covering cherub, from the midst of the stones of fire. 17Thine heart was lifted up because of thy beauty, thou hast corrupted thy wisdom by reason of thy brightness: I will cast thee to the ground, I will lay thee before kings, that they may behold thee. 18Thou hast defiled thy sanctuaries by the multitude of thine iniquities, by the iniquity of thy traffick; therefore will I bring forth a fire from the midst of thee, it shall devour thee, and I will bring thee to ashes upon the earth in the sight of all them that behold thee. 19All they that know thee among the people shall be astonished at thee: thou shalt be a terror, and never shalt thou be any more.28.19 a terror: Heb. terrors

20¶ Again the word of the LORD came unto me, saying, 21Son of man, set thy face against Zidon, and prophesy against it, 22And say, Thus saith the Lord GOD; Behold, I am against thee, O Zidon; and I will be glorified in the midst of thee: and they shall know that I am the LORD, when I shall have executed judgments in her, and shall be sanctified in her. 23For I will send into her pestilence, and blood into her streets; and the wounded shall be judged in the midst of her by the sword upon her on every side; and they shall know that I am the LORD.

24¶ And there shall be no more a pricking brier unto the house of Israel, nor any grieving thorn of all that are round about them, that despised them; and they shall know that I am the Lord GOD. 25Thus saith the Lord GOD; When I shall have gathered the house of Israel from the people among whom they are scattered, and shall be sanctified in them in the sight of the heathen, then shall they dwell in their land that I have given to my servant Jacob. 26And they shall dwell safely therein, and shall build houses, and plant vineyards; yea, they shall dwell with confidence, when I have executed judgments upon all those that despise them round about them; and they shall know that I am the LORD their God.28.26 safely: or, with confidence28.26 despise: or, spoil