سەفەنیا 3 – KSS & JCB

Kurdi Sorani Standard

سەفەنیا 3:1-20

داهاتووی ئۆرشەلیم

1قوڕبەسەر شاری ستەمکارەکان

ئەوەی یاخی بووە و گڵاوە!

2گوێی لە کەس نەگرت،

تەمبێ نەبوو،

پشتی بە یەزدان نەبەست،

لە خودای خۆی نزیک نەبووەوە.

3میرەکانی ناوەڕاستی شێرن دەنەڕێنن،

دادوەرەکانی گورگی ئێوارانن،

هیچ بۆ بەیانی ناهێڵنەوە.

4پێغەمبەرەکانی لەخۆبایین،

خەڵکانێکی ناپاکن،

کاهینەکانی پیرۆزگایان گڵاو کردووە،

تەوراتیان پێشێل کردووە.

5یەزدان لەو شارەدا ڕاستودروستە،

ناڕەوایی ئەنجام نادات.

بەیانییان دادپەروەرییەکەی پەیڕەو دەکات،

کەموکوڕی تێدا نییە،

بەڵام ستەمکار واتای سەرشۆڕی نازانێت.

تۆبەنەکردنی ئۆرشەلیم

6«نەتەوەکانم ڕیشەکێش کرد،

قەڵاکانیان وێران بوون،

شەقامەکانی ئەوانم چۆڵ کرد،

بەبێ ڕێبوارن،

شارەکانیان وێران کران،

بەبێ مرۆڤن، بێ دانیشتووان.

7ئینجا سەبارەت بە ئۆرشەلیم گوتم:

”بێگومان ئیتر لێم دەترسیت و

تەمبێ دەبیت!“

هەتا نشینگەکەی ڕیشەکێش نەکرێت،

هەموو سزای خۆم بەسەریدا ناسەپێنم.

بەڵام چالاک بوون

لە گەندەڵکردنی هەموو کردەوەکانیان.»

8یەزدان دەفەرموێت: «لەبەر ئەوە چاوەڕێم بکەن،

هەتا ئەو ڕۆژەی هەڵدەستم بۆ شایەتیدان،

چونکە بڕیارم دا نەتەوەکان کۆبکەمەوە،

پاشایەتییەکان خڕبکەمەوە،

بۆ ئەوەی هەڵچوونم بەسەریاندا هەڵبڕێژم،

هەموو گڕی تووڕەییم،

بە ئاگری ئیرەییم

هەموو زەوی هەڵدەلووشێت.

چاکسازی پاشماوەی ئیسرائیل

9«ئینجا لێوی هەموو گەلان پاک دەکەمەوە،

هەتا هەموویان بە ناوی یەزدانەوە نزا بکەن،

تاکو هاوشانی یەکتر خزمەتی بکەن.

10لەوبەری ڕووبارەکانی کوشەوە

ئەوانەی دەمپەرستن، گەلە پەرتوبڵاوکراوەکەم،

دیارییەکانم پێشکەش دەکەن.

11لەو ڕۆژەدا بەهۆی کردەوەکانت سەرشۆڕ نابیت

کە پێیان لە من یاخی بوویت،

چونکە من لەم شارە دایاندەماڵم،

ئەوانەی بە لووتبەرزییان دڵخۆشن.

ئیتر ناگەڕێیتەوە بۆ سەر لووت بەرزی

لە کێوی پیرۆزم.

12بەڵام گەلێکت تێدا دەهێڵمەوە

سادە و ساکار،

پشت بە ناوی یەزدان دەبەستێت.

13پاشماوەی ئیسرائیلیش چیدی خراپە ناکەن،

درۆ ناکەن،

لە دەمیاندا زمانی هەڵخەڵەتێنەر نامێنێت،

چونکە بە ئاسوودەیی دەخۆن و ڕادەکشێن،

کەسیش نییە بیانترسێنێت.»

14ئەی سییۆنی کچ، گۆرانی بڵێ،

ئەی ئیسرائیل، هاواری خۆشی بکە!

بە هەموو دڵتەوە شادمان و دڵخۆشبە،

ئەی ئۆرشەلیمی کچ!

15یەزدان سزاکەی تۆی داماڵی،

دوژمنەکەت کشایەوە.

یەزدان، پاشای ئیسرائیل، لەگەڵ تۆیە،

جارێکی دیکە لە خراپە ناترسیت.

16لەو ڕۆژەدا بە ئۆرشەلیم دەگوترێت:

«ئەی سییۆن مەترسە،

دەستت شل مەکە.

17یەزدانی پەروەردگارت لەگەڵتدایە،

لە ڕزگارکردن قارەمانە.

بە شادییەوە پێت دڵخۆش دەبێت،

لەناو خۆشەویستییەکەی دەتبووژێنێتەوە،

بە گۆرانییەوە پێت شاد دەبێت.»

18«ئەوانەی بۆ نەمانی جەژن دەگریێن

لە تۆ دایاندەماڵم،

لەمەودوا شەرمەزاری هەڵناگریت.

19لەو کاتەدا من سزایان دەدەم

هەموو ئەوانەی زەلیلیان کردیت؛

شەلەکە ڕزگار دەکەم و

ئەوانەی دوورخراوبوونەوە کۆیان دەکەمەوە.

ستایش و ناوبانگیان پێ دەبەخشم

لە هەموو خاکێک کە شەرمەزار بوون.

20لەو کاتەدا کۆتان دەکەمەوە،

لەو کاتەدا دەتانگەڕێنمەوە خاکی خۆتان.

ستایش و ناوبانگتان پێ دەبەخشم

لەنێو هەموو گەلانی زەوی،

کاتێک ڕاپێچکراوەکانتان و بەختیاریتان

لەبەرچاوتان دەگەڕێنمەوە.»

ئەوە فەرمایشتی یەزدانە.

Japanese Contemporary Bible

ゼパニヤ書 3:1-20

3

1罪と汚れに満ちたエルサレム、

暴力と犯罪の町は災いだ。

2おごり高ぶって、神の声にさえ耳を貸そうとしない。

だれもこの町と話ができない。

あらゆる懲らしめを拒んでいるからだ。

主に信頼せず、神を求めようとしない。

3エルサレムの指導者たちは、

獲物を求めてほえるライオンのようだ。

手に入れることができるなら、

どんなものでもねらっている。

裁判官たちは日暮れの飢えた狼のようだ。

明け方には、獲物の痕跡を残さない。

4エルサレムの預言者たちは

自分の利得を求める偽り者だ。

祭司たちは律法に背いて、神殿を汚している。

5しかし、主はそんな町の中にいても不正を行わない。

日に日に神の正義が明らかになる。

ところが、だれも注意を払わない。

悪者たちは恥知らずだ。

6「わたしは多くの国を切り捨て、

その全領域を荒廃させた。

通りは荒れはてて静まり返り、町々は、

何が起こったかを思い出す者は

一人も残らないまま見捨てられた。

7わたしは思った。

『今こそ、彼らはわたしの言うことを聞くだろう。

確かにわたしの警告に耳を傾けるから、

二度と打つ必要はない』と。

ところが、そうではなかった。

どんなに罰しても、夜明けから夕暮れまで、

夕暮れから夜明けまで、悪を行っている。」

8それでも、主はこうお語りになる。

「もう少しの我慢だ。

悪に染まったこの国々を告発するために

わたしが立ち上がる時が、すぐにくる。

地上の国々を一つに集め、

最も激しい怒りと憤りを下すと決めている。

全地は、わたしのねたみの炎で焼き尽くされる。

イスラエルの残りの者の回復

9その時、戻って来るわたしの民の語ることばを

純粋なヘブル語に変え、

全員が共に主を礼拝できるようにする。

10散らされたわたしの民で

エチオピヤの川の向こうのスーダンに住んでいる者も、

ささげ物を携えて来て、

もう一度彼らの神になってくれるよう、わたしに願う。

11その時あなたは、

もうわたしに反逆しないので、恥じ入る必要はない。

あなたの中から、

高ぶっている横柄な人々を取り除く。

わたしの聖なる山に、

おごり高ぶる者は一人もいなくなる。

12残された者は貧しく謙遜な人々で、主の名に信頼する。

13罪を犯さず、偽りを言わず、欺くこともない。

静かで平和な生活を送り、安らかに眠りにつく。

だれにも脅やかされることがない。」

14シオンの娘よ、歌え。イスラエルよ、叫べ。

エルサレムの娘よ、心から喜び楽しめ。

15神はさばきの手を引っ込め、

あなたの敵の軍を追い散らすからだ。

イスラエルの王である主ご自身が、

あなたのうちに住む。

ついにあなたの苦しみは終わる。

もう恐れる必要はない。

16その日、エルサレムに告げ知らされる。

「元気を出せ。恐れるな。

17-18あなたの神、主が、

あなたのうちに住むために到着したからだ。

この方は力ある救い主で、勝利をお与えになる。

あなたのことをことのほか喜ぶ。

あなたを愛し、責めることはなさらない。」

聞こえてくるのは、

喜びにあふれた聖歌隊の歌声だろうか。

いや、神が、あなたがたのことを喜び、

歌っているのだ。

「わたしは傷ついた者を集め、あなたの恥を取り去ろう。

19また、あなたを虐げた者をきびしく扱おう。

頼る相手のいない弱い者を救い、

追い払われた者を集めよう。

捕囚としてあざけられ、

辱めを受けたわたしの民に誉れを与えよう。

20その時、わたしはあなたがたを呼び集め、連れ戻そう。

そして、全地のあらゆる国民の間で抜きん出た、

りっぱな名を授けよう。

あなたがたの目の前で、あなたがたを元どおり繁栄させる時、

彼らはあなたがたを称賛する。」

このように主が言う。