잠언 26 – KLB & BDS

Korean Living Bible

잠언 26:1-28

1미련한 자에게는 영예가 여름에 오는 눈이나 추수 때에 내리는 비처럼 적합하지 않다.

2이유 없는 저주는 날아다니는 참새나 제비처럼 상대방에게 돌아가지 않는다.

3말은 채찍으로, 당나귀는 재갈로, 미련한 자는 막대기로 다스려라.

4어리석은 질문에 대답하지 말아라. 그렇지 않으면 너도 그것을 묻는 사람과 같이 어리석은 자가 되고 말 것이다.

5어리석은 질문에는 어리석은 대답을 하라. 그렇지 않으면 그가 자기를 지혜롭게 여길 것이다.

6미련한 자 편에 소식을 전하는 것은 자기 발을 자르거나 스스로 독을 마시는 것과 같다.

7미련한 자의 입에서 나오는 격언은 절름발이에게 덜렁덜렁 달려 있는 다리처럼 아무 쓸모가 없다.

8미련한 자에게 영예를 주는 것은 돌을 물매에 매는 것과 같다.

9미련한 자의 입에서 나오는 격언은 술 취한 사람의 손에 든 가시나무와 같다.

10미련한 자나 지나가는 사람을 고용하는 자는 닥치는 대로 활을 쏴서 사람들에게 상처를 주는 궁술가와도 같다.

11개가 토한 것을 다시 먹는 것처럼 미련한 자는 미련한 짓을 되풀이한다.

12스스로 지혜롭다고 생각하는 사람보다는 오히려 미련한 자에게 희망이 더 있다.

13게으른 사람은 “길거리에 사자가 있다” 하면서 26:13 암시됨.일하러 가지 않는다.

14문짝이 돌쩌귀에서만 돌듯이 게으른 자는 침실에서만 뒹군다.

15게으른 자는 손을 그릇에 넣고도 입에 갖다 넣기를 싫어한다.

16게으른 자는 분별력 있게 대답하는 사람 일곱보다 자기를 더 지혜롭게 여긴다.

17길을 지나가다가 자기와 상관없는 싸움에 끼어드는 것은 개 귀를 잡아당기는 것처럼 어리석은 짓이다.

18-19자기 이웃을 속이고 그저 농담을 했 을 뿐이라고 말하는 자는 횃불을 던지고 활을 쏴서 사람을 죽이는 미친 사람과 같다.

20나무가 다하면 불이 꺼지고 수다쟁이가 없으면 싸움이 그친다.

21숯이 깜부기불을 일게 하고 나무가 타는 불을 계속 타오르게 하듯이 다투기를 좋아하는 사람은 싸움을 부채질한다.

22나쁜 소문을 퍼뜨리고 다니는 사람의 말은 맛있는 음식과 같아서 사람들은 그것을 삼키기 좋아한다.

23친절한 말에 악한 마음은 유약을 입힌 토기와 같다.

24위선자는 아첨하는 말로 자신의 감정을 숨긴다.

25그의 말이 아무리 좋게 들려도 그것을 믿을 수 없는 것은 그 마음에 26:25 또는 ‘일곱가지가증한것이’추악한 생각이 가득하기 때문이다.

26그가 아무리 자신의 감정을 숨겨도 그의 악한 행위는 대중에게 드러날 것이다.

27남을 해치려고 함정을 파는 사람은 자기가 그 함정에 빠질 것이며 남에게 돌을 굴려내리는 사람은 자기가 그 돌에 치이게 될 것이다.

28거짓말하는 자는 자기가 해치려는 사람을 미워하고 아첨하는 입은 패망을 가져온다.

La Bible du Semeur

Proverbes 26:1-28

Le sot

1Etre honoré convient aussi peu à un insensé

que la neige en été ou la pluie pendant la moisson26.1 De mars à octobre, il ne pleut pratiquement pas en Israël..

2Une malédiction injustifiée reste sans effet,

elle est comme le moineau qui s’enfuit ou l’hirondelle qui s’envole.

3Le fouet est fait pour le cheval, le mors pour l’âne,

et le bâton pour l’échine des insensés.

4Ne réponds pas à l’insensé selon sa sottise, de peur que tu finisses par lui ressembler.

5Réponds à l’insensé selon sa sottise

de peur qu’il se prenne pour un sage.

6Qui confie des messages à un sot se coupe les pieds et se prépare bien des déboires.

7Une maxime dans la bouche des insensés fait le même effet que les jambes inertes d’un estropié.

8Décerner des honneurs à un insensé, c’est attacher une pierre à une fronde.

9Une maxime dans la bouche des insensés est comme un rameau épineux brandi par un homme ivre26.9 Qui risque de blesser les autres et de se nuire à lui-même (même leçon que le v. 8)..

10Qui embauche un sot ou un vagabond

est comme un archer qui blesse tout le monde.

11L’insensé retourne à ses sottises

comme le chien à ce qu’il a vomi26.11 Cité en 2 P 2.22..

12J’ai vu un homme qui se croit sage :

il y a plus à espérer d’un insensé que de lui.

Le paresseux

13Le paresseux dit : « Il y a un lion qui barre la route,

un fauve qui parcourt les rues. »

14Comme la porte tourne sur ses gonds,

le paresseux se tourne sur son lit.

15Le paresseux plonge sa main dans le plat,

mais il est trop fatigué pour la ramener à sa bouche.

16Le paresseux se croit plus sage

que sept hommes qui parlent avec bon sens.

Les querelles

17Se mêler en passant d’une querelle qui ne vous regarde pas,

c’est comme attraper un chien par les oreilles.

18Comme un fou qui lance des traits enflammés et des flèches,

semant la mort autour de lui,

19tel est l’homme qui trompe son prochain

et qui dit ensuite : « C’était pour plaisanter. »

20Quand il n’y a plus de bois, le feu s’éteint ;

quand il n’y a plus de calomniateur26.20 Autre traduction : semeur de zizanie., la querelle s’apaise.

21Les charbons donnent de la braise, le bois alimente le feu,

et l’homme querelleur attise la querelle.

Les médisances et les calomnies

22Les médisances sont comme des friandises :

elles descendent jusqu’au tréfonds de l’être.

23Comme un vernis26.23 Hébreu de sens incertain. Autre traduction : des scories d’argent. sur de l’argile,

des paroles chaleureuses peuvent cacher un cœur malveillant.

24Celui qui a de la haine peut donner le change par ses propos,

au fond de lui-même, il est rempli de duplicité.

25S’il tient des propos bienveillants, ne te fie pas à lui,

car son cœur est plein de pensées abominables.

26Il a beau déguiser sa haine sous des apparences trompeuses,

sa méchanceté finira par apparaître aux yeux de tous.

27Qui creuse une fosse y tombera lui-même,

et la pierre revient sur celui qui la roule.

28Celui qui raconte des mensonges hait ceux qu’il blesse,

et avec des paroles flatteuses on cause la ruine de quelqu’un.