시편 19 – KLB & GKY

Korean Living Bible

시편 19:1-14

여호와의 완전한 계시

(다윗의 시. 성가대 지휘자를 따라 부른 노래)

1하늘이 하나님의

영광을 선포하고

창공이 그의 놀라운 솜씨를

나타내는구나!

2낮이 이 사실을 낮에게 말하고

밤도 이 사실을 밤에게 전하니

3언어가 없고 들리는 소리도 없으나

4그 전하는 소리가 온 세상에 퍼지고

그 전하는 말이 땅 끝까지 미쳤다.

하나님이 해를 위해

하늘에 집을 지으셨구나.

5해가 신방에서 나오는 신랑처럼

아침에 살며시 나와

달리기를 좋아하는 운동 선수처럼

6하늘 이 끝에서 저 끝까지 주행하니

그 열기에서 숨을 수 있는 자는

하나도 없다.

7여호와의 율법은 완전하여

영혼을 소생시키고

여호와의 증거는 확실하여

어리석은 자를 지혜롭게 하며

8여호와의 교훈은 정확하여

마음을 기쁘게 하고

여호와의 계명은 순수하여

눈을 밝게 한다.

9여호와를 두려운 마음으로

섬기는 일은 순수하므로

영원히 계속될 것이다.

여호와의 심판은

공정하고 의로우므로

10순금보다 더 사모할 것이니

가장 순수한 꿀보다도 더 달다.

11주의 종들이

이 모든 것을 기억하고 지키면

상이 있으리라.

12자기 허물을 깨달을 자 누구인가?

여호와여, 숨겨진 허물에서

나를 깨끗하게 하소서.

13주의 종을 지키셔서

고의적인 죄를 짓지 않게 하시며

그 죄가 나를

지배하지 못하게 하소서.

그러면 내가 흠 없이 완전하고

큰 죄악에서 벗어날 수 있겠습니다.

14나의 반석이 되시고

나의 구원자가 되시는 여호와여,

내 입의 말과 내 마음의 생각이

주가 보시기에도

기뻐할 만한 것이 되게 하소서.

Holy Bible in Gĩkũyũ

Thaburi 19:1-14

Ũũmbi wa Ngai Wonanagia Riiri Wake

Thaburi ya Daudi

119:1 Isa 40:22; Arom 1:19Igũrũ riumbũraga riiri wa Mũrungu;

namo matu mamemerekagia wĩra wa moko make.

2Mũthenya ũkinyagĩria mũthenya ũrĩa ũngĩ ũhoro;

naguo ũtukũ ũkamenyithia ũtukũ ũrĩa ũngĩ ũhoro wa riiri ũcio.

3Gũtirĩ mĩario kana rũthiomi

kũrĩa mũgambo wacio ũtaiguĩkaga.

419:4 Arom 10:18; Atiir 5:31Mũgambo wacio ũthiiaga thĩ yothe,

nacio ciugo ciacio igakinya ituri cia thĩ.

Ngai nĩambĩire riũa hema kũu igũrũ,

519:5 Joel 2:16; 1Sam 17:4narĩo riumaga rĩhaana ta mũhikania akiuma nyũmba yake,

o na kana ta mũtengʼeri njoorua akĩhĩĩahĩĩa gũtengʼera.

619:6 Gũcook 30:4; Koh 1:5Rĩrathagĩra mwena-inĩ ũmwe wa kũu igũrũ,

na rĩgathiũrũrũka nginya mwena ũrĩa ũngĩ;

gũtirĩ kĩndũ gĩtakinyagĩrwo nĩ ũrugarĩ warĩo.

719:7 Thab 23:3; Thab 93:5Watho wa Jehova nĩ mũkinyanĩru,

ũriũkagia ngoro ya mũndũ.

Kĩrĩra kĩa Jehova nĩ gĩa kwĩhokeka,

nĩkĩũhĩgagia mũndũ ũrĩa ũtarĩ mũũgĩ.

819:8 Thab 119:128; Ezar 9:8Mataaro ma Jehova nĩmarũngĩrĩru,

nĩ makenagia ngoro.

Maathani ma Jehova nĩ macangararu,

maheaga maitho ũtheri.

9Gwĩtigĩra Jehova nĩ ũndũ mũtheru,

gũtũũraga nginya tene.

Matua ma Jehova nĩ ma ma,

na mothe nĩ ma kĩhooto.

1019:10 Ayub 22:24; 1Sam 14:27Maũndũ macio nĩ ma goro gũkĩra thahabu,

o na gũkĩra thahabu ĩrĩa therie mũno;

marĩ mũrĩo gũkĩra ũũkĩ,

o ũũkĩ ũrĩa uumĩte igua-inĩ.

11Ningĩ nĩmo mataaraga ndungata yaku;

kũmamenyerera nĩ ũndũ ũrĩ irĩhi inene.

1219:12 Thab 51:2; Thab 90:8Nũũ ũngĩhota gũkũũrana mahĩtia make?

Ndekera mahĩtia makwa ma hitho-inĩ.

13Ningĩ rigagĩrĩria ndungata yaku ndĩkeehie mehia ma mwĩĩro o namo;

ndũkanareke mehia macio manjathe.

Nĩguo ndĩrĩikaraga itarĩ na ũcuuke,

na itarĩ na mehia ma kwagarara watho.

1419:14 Thab 104:34; Thaam 6:6Ciugo cia kanua gakwa na matarania ma ngoro yakwa

irogũkenia maitho-inĩ maku,

Wee Jehova, o Wee Rwaro rwakwa rwa Ihiga, na Mũkũũri wakwa.