1In thee, O LORD, do I put my trust: let me never be put to confusion.
2Deliver me in thy righteousness, and cause me to escape: incline thine ear unto me, and save me.
3Be thou my strong habitation, whereunto I may continually resort: thou hast given commandment to save me; for thou art my rock and my fortress.71.3 Be…: Heb. Be thou to me for a rock of habitation
4Deliver me, O my God, out of the hand of the wicked, out of the hand of the unrighteous and cruel man.
5For thou art my hope, O Lord GOD: thou art my trust from my youth.
6By thee have I been holden up from the womb: thou art he that took me out of my mother’s bowels: my praise shall be continually of thee.
7I am as a wonder unto many; but thou art my strong refuge.
8Let my mouth be filled with thy praise and with thy honour all the day.
9Cast me not off in the time of old age; forsake me not when my strength faileth.
10For mine enemies speak against me; and they that lay wait for my soul take counsel together,71.10 lay…: Heb. watch, or, observe
11Saying, God hath forsaken him: persecute and take him; for there is none to deliver him.
12O God, be not far from me: O my God, make haste for my help.
13Let them be confounded and consumed that are adversaries to my soul; let them be covered with reproach and dishonour that seek my hurt.
14But I will hope continually, and will yet praise thee more and more.
15My mouth shall shew forth thy righteousness and thy salvation all the day; for I know not the numbers thereof.
16I will go in the strength of the Lord GOD: I will make mention of thy righteousness, even of thine only.
17O God, thou hast taught me from my youth: and hitherto have I declared thy wondrous works.
18Now also when I am old and grayheaded, O God, forsake me not; until I have shewed thy strength unto this generation, and thy power to every one that is to come.71.18 when…: Heb. unto old age and gray hairs71.18 thy strength: Heb. thine arm
19Thy righteousness also, O God, is very high, who hast done great things: O God, who is like unto thee!
20Thou, which hast shewed me great and sore troubles, shalt quicken me again, and shalt bring me up again from the depths of the earth.
21Thou shalt increase my greatness, and comfort me on every side.
22I will also praise thee with the psaltery, even thy truth, O my God: unto thee will I sing with the harp, O thou Holy One of Israel.71.22 the psaltery: Heb. the instrument of psaltery
23My lips shall greatly rejoice when I sing unto thee; and my soul, which thou hast redeemed.
24My tongue also shall talk of thy righteousness all the day long: for they are confounded, for they are brought unto shame, that seek my hurt.
دعای مرد پير
1ای خداوند، به تو پناه آوردهام، نوميدم مكن. 2تو عادلی، پس مرا از دست دشمنانم نجات ده. 3برای من پناهگاهی مطمئن باش تا همه وقت به تو پناه آورم. ای صخره و قلعه من، فرمان نجات مرا صادر كن!
4خدايا، مرا از دست اشخاص شرور و بدكار و ظالم برهان! 5ای خداوند، تنها اميد من تو هستی و از زمان كودكی اعتماد من تو بودهای! 6زمانی كه در شكم مادرم بودم، تو از من نگهداری میكردی و پيش از آنكه متولد شوم، تو خدای من بودهای؛ پس تو را پيوسته ستايش خواهم كرد.
7زندگی من برای بسياری سرمشق شده است، زيرا تو پشت و پناه من بودهای! 8خدايا، تمام روز تو را شكر میگويم و بزرگيت را میستايم. 9اكنون كه پير و ناتوان شدهام مرا دور مينداز و ترک مكن.
10دشمنانم بر ضد من سخن میگويند و قصد جانم را دارند. 11میگويند: «خدا او را ترک گفته است. پس برويم و او را گرفتار سازيم، چون كسی نيست كه او را نجات دهد!»
12ای خدا، از من دور مشو! خدايا، به ياری من بشتاب! 13دشمنان جانم رسوا و نابود شوند. آنانی كه میكوشند به من آسيب برسانند سرافكنده و بیآبرو شوند!
14من پيوسته به تو اميدوارم و بيش از پيش تو را ستايش خواهم كرد. 15از عدالت تو سخن خواهم گفت و هر روز برای مردم تعريف خواهم كرد كه تو بارها مرا نجات دادهای! 16ای خداوند با نيروی تو خواهم رفت و به همه اعلان خواهم كرد كه تنها تو عادل هستی.
17خدايا، از زمان كودكی معلم من تو بودهای و من هميشه دربارهٔ كارهای شگفتانگيز تو با ديگران سخن گفتهام. 18پس اكنون كه پير و سفيد مو شدهام مرا ترک مكن. كمكم كن تا بتوانم به نسلهای آينده از قدرت و معجزات تو خبر دهم.
19ای خدا، عدالت تو تا به آسمانها میرسد. تو كارهای بزرگ انجام دادهای. خدايا كسی مانند تو نيست. 20ای كه سختيها و زحمات بسيار به من نشان دادی، میدانم كه به من نيروی تازه خواهی بخشيد و مرا از اين وضع فلاكتبار بيرون خواهی آورد. 21مرا بيش از پيش سرافراز خواهی نمود و بار ديگر مرا دلداری خواهی داد.
22ای خدای من، با نغمهٔ بربط صداقت تو را خواهم ستود! ای خدای مقدس اسرائيل، با صدای عود برای تو سرود خواهم خواند. 23با تمام وجود برای تو سرود خواهم خواند و از شادی فرياد برخواهم آورد، زيرا تو مرا نجات دادهای. 24تمام روز از عدالت تو سخن خواهم گفت، زيرا كسانی كه در پی آزار من بودند، رسوا و سرافكنده شدند.