Psalms 53 – KJV & GKY

King James Version

Psalms 53:1-6

To the chief Musician upon Mahalath, Maschil, A Psalm of David.

1The fool hath said in his heart, There is no God. Corrupt are they, and have done abominable iniquity: there is none that doeth good.53.1 Maschil: or, of instruction

2God looked down from heaven upon the children of men, to see if there were any that did understand, that did seek God.

3Every one of them is gone back: they are altogether become filthy; there is none that doeth good, no, not one.

4Have the workers of iniquity no knowledge? who eat up my people as they eat bread: they have not called upon God.

5There were they in great fear, where no fear was: for God hath scattered the bones of him that encampeth against thee: thou hast put them to shame, because God hath despised them.53.5 were…: Heb. they feared a fear

6Oh that the salvation of Israel were come out of Zion! When God bringeth back the captivity of his people, Jacob shall rejoice, and Israel shall be glad.53.6 Oh that…: Heb. Who will give salvation, etc

Holy Bible in Gĩkũyũ

Thaburi 53:1-6

Ngai Ndakenagio nĩ Irimũ

Thaburi ya Daudi

153:1 Thab 74:22; Thaam 10:23Kĩrimũ kĩĩraga na ngoro atĩrĩ,

“Gũtirĩ Ngai.”

Nao amaramari, ciĩko ciao irĩ magigi;

gũtirĩ mũndũ o na ũmwe wĩkaga wega.

253:2 Thab 82:5; 2Maũ 15:2Ngai aroraga ciana cia andũ

arĩ o igũrũ,

one kana nĩ harĩ ũrĩ na ũmenyo,

o na kana nĩ harĩ ũrongoragia Ngai.

353:3 Arom 3:10-12Othe nĩmacookete na thuutha,

othe marĩ hamwe nĩmatuĩkĩte amaramari;

gũtirĩ o na ũmwe wĩkaga wega,

gũtirĩ o na ũmwe.

4Andũ acio mekaga maũndũ mooru kaĩ matarĩ ũmenyo,

o acio marĩĩaga andũ akwa o ta ũrĩa andũ marĩĩaga irio,

o acio matakayagĩra Ngai?

553:5 Alaw 26:17O hau-rĩ, makanyiitwo nĩ guoya mũnene,

o na gũtarĩ kĩndũ gĩa gũtũma metigĩre.

Nĩgũkorwo Ngai nĩahurunjĩte mahĩndĩ ma andũ acio magũtharĩkĩire;

nĩwamaconorithirie, nĩgũkorwo Ngai nĩamamenete.

6Naarĩ korwo ũhonokio wa Isiraeli no ũgĩũke kuuma Zayuni!

Rĩrĩa Ngai agacookereria andũ ake na indo ciao-rĩ,

Jakubu nĩagakena na Isiraeli acanjamũke!