Job 31 – KJV & KSS

King James Version

Job 31:1-40

1I made a covenant with mine eyes; why then should I think upon a maid? 2For what portion of God is there from above? and what inheritance of the Almighty from on high? 3Is not destruction to the wicked? and a strange punishment to the workers of iniquity? 4Doth not he see my ways, and count all my steps? 5If I have walked with vanity, or if my foot hath hasted to deceit; 6Let me be weighed in an even balance, that God may know mine integrity.31.6 Let…: Heb. Let him weigh me in balances of justice 7If my step hath turned out of the way, and mine heart walked after mine eyes, and if any blot hath cleaved to mine hands; 8Then let me sow, and let another eat; yea, let my offspring be rooted out.

9If mine heart have been deceived by a woman, or if I have laid wait at my neighbour’s door; 10Then let my wife grind unto another, and let others bow down upon her. 11For this is an heinous crime; yea, it is an iniquity to be punished by the judges. 12For it is a fire that consumeth to destruction, and would root out all mine increase. 13If I did despise the cause of my manservant or of my maidservant, when they contended with me; 14What then shall I do when God riseth up? and when he visiteth, what shall I answer him? 15Did not he that made me in the womb make him? and did not one fashion us in the womb?31.15 did not one…: or, did he not fashion us in one womb?

16If I have withheld the poor from their desire, or have caused the eyes of the widow to fail; 17Or have eaten my morsel myself alone, and the fatherless hath not eaten thereof; 18(For from my youth he was brought up with me, as with a father, and I have guided her from my mother’s womb;)31.18 her: that is, the widow 19If I have seen any perish for want of clothing, or any poor without covering; 20If his loins have not blessed me, and if he were not warmed with the fleece of my sheep; 21If I have lifted up my hand against the fatherless, when I saw my help in the gate: 22Then let mine arm fall from my shoulder blade, and mine arm be broken from the bone.31.22 bone: or, chanelbone 23For destruction from God was a terror to me, and by reason of his highness I could not endure.

24If I have made gold my hope, or have said to the fine gold, Thou art my confidence; 25If I rejoiced because my wealth was great, and because mine hand had gotten much;31.25 gotten…: Heb. found much 26If I beheld the sun when it shined, or the moon walking in brightness;31.26 sun: Heb. light31.26 in…: Heb. bright 27And my heart hath been secretly enticed, or my mouth hath kissed my hand:31.27 my mouth…: Heb. my hand hath kissed my mouth 28This also were an iniquity to be punished by the judge: for I should have denied the God that is above. 29If I rejoiced at the destruction of him that hated me, or lifted up myself when evil found him: 30Neither have I suffered my mouth to sin by wishing a curse to his soul.31.30 mouth: Heb. palate 31If the men of my tabernacle said not, Oh that we had of his flesh! we cannot be satisfied. 32The stranger did not lodge in the street: but I opened my doors to the traveller.31.32 traveller: or, way

33If I covered my transgressions as Adam, by hiding mine iniquity in my bosom:31.33 as Adam: or, after the manner of men 34Did I fear a great multitude, or did the contempt of families terrify me, that I kept silence, and went not out of the door? 35Oh that one would hear me! behold, my desire is, that the Almighty would answer me, and that mine adversary had written a book.31.35 my…: or, my sign is that the Almighty will 36Surely I would take it upon my shoulder, and bind it as a crown to me. 37I would declare unto him the number of my steps; as a prince would I go near unto him. 38If my land cry against me, or that the furrows likewise thereof complain;31.38 complain: Heb. weep 39If I have eaten the fruits thereof without money, or have caused the owners thereof to lose their life:31.39 fruits: Heb. strength31.39 the owners…: Heb. the soul of the owners thereof to expire, or, breathe out 40Let thistles grow instead of wheat, and cockle instead of barley. The words of Job are ended.31.40 cockle: or, noisome weeds

Kurdi Sorani Standard

ئەیوب 31:1-40

1«پەیمانم لەگەڵ چاوەکانم بەست،

ئیتر چۆن تەماشای پاکیزەیەک بکەم؟

2بەشی ئێمە لە خودا لە سەرەوە چییە،

چ میراتێکمان هەیە لە توانادارەکەی ئاسمان؟

3ئایا کارەسات بۆ بەدکار و

بەڵا بۆ خراپەکار نییە؟

4ئایا ئەو تەماشای ڕێگای من ناکات و

هەموو هەنگاوەکانم ناژمێرێت؟

5«ئەگەر لەگەڵ درۆ ملی ڕێم گرتبێتەبەر

یان پێیەکانم پەلەیان کردبێت بەرەو فێڵ،

6با خودا لە تەرازووی ڕاستودروستیدا بمکێشێت و

بزانێت کە کەموکوڕیم نییە.

7ئەگەر هەنگاوەکانم لە ڕێچکە لایانداوە،

ئەگەر دڵم بەدوای چاوم کەوتووە،

یان ئەگەر کردەوەکانم دەستەکانی منیان گڵاو کردووە،

8ئەوا ئەوەی من چاندم با کەسانی دیکە بیخۆن،

با لقەکانم ڕیشەکێش بکرێن.

9«ئەگەر دڵم بەلای ژنێکدا فریوی خواردووە،

یان لە بەردەرگای دراوسێکەم بۆسەم داناوە،

10با ژنەکەم دانەوێڵەی پیاوێکی دیکە بهاڕێت و

با خەڵکانی دیکە بەسەریدا بچەمێنەوە.

11لەبەر ئەوەی ئەمە بێ ناموسییە،

تاوانە و پێویستە دادگایی بکرێت.

12ئاگرێکە هەتا لەناوچوون31‏:12 بڕوانە 26‏:6.‏ دەخوات و

هەموو دروێنەکەم ڕیشەکێش دەکات.

13«ئەگەر مافی خزمەتکار و کارەکەرەکەم ڕەت کردووەتەوە

کاتێک لە دژی من سکاڵایان کردووە،

14ئەو کاتە چی بکەم لە کاتی ڕووبەڕووبوونەوەم لەگەڵ خودا؟

ئەگەر لێکۆڵینەوەم لەگەڵ بکرێت بە چی وەڵامی بدەمەوە؟

15ئایا دروستکەری من لە سکدا دروستکەری ئەوانیش نییە؟

ئایا شێوەکێشمان لە سکی دایک یەک نییە؟

16«ئەگەر هەژارانم لە مرازی خۆیان قەدەغە کردبێت

یان چاوی بێوەژنم فەوتاندبێت،

17یان پارووەکەی خۆم بە تەنها خواردبێت،

کە هەتیو لێی نەخواردبێت،

18بەڵام لە گەنجیمەوە وەک باوک بە هەتیوی بەخێوم کردووە و

لە سکی دایکمەوە ڕێنمایی بێوەژنم کردووە.

19ئەگەر فەوتاوێکم بینیبێت لەبەر نەبوونی جل

یان نەدارێکی بێ بەرگ،

20کە بە کەوڵی مەڕەکەم خۆیان گەرم نەکردووەتەوە

ئیتر لە دڵیانەوە داوای بەرەکەتیان بۆ نەکردووم،

21ئەگەر پەیوەندیم لەگەڵ کاربەدەستانم بەکارهێناوە

بۆ ئەوەی دەستدرێژی بکەمە سەر هەتیو،

22با شانم لە ئەستۆم بەربێتەوە و

با قۆڵم لە جومگەکەیەوە بشکێت.

23لەبەر ئەوەی کارەسات لە خوداوە بەلامەوە تۆقێنەرە و

لە ترسی شکۆیەکەی نەمتوانی شتی وا بکەم.

24«ئەگەر پشتم بە زێڕی خۆم بەستووە و

ئەگەر بە زێڕی بێگەردم گوت: ”تۆ پاڵپشتی منی،“

25ئەگەر دڵخۆش بووم کە سامانەکەم زۆر بوو و

لەبەر ئەوەی زۆریان بەدەستهێناوە،

26ئەگەر تەماشای ڕووناکی خۆرم کردووە کاتێک درەوشاوەتەوە،

یان مانگ کاتێک بە جوانییەوە دەڕوات

27تاوەکو دڵم بە نهێنی فریودراو و

دەستم دەمی داپۆشی،31‏:27 مەبەست لە پەرستنی خۆر و مانگ.‏

28ئەوا ئەمانەش تاوان دەبن و دەدرێن بە دادگا،

چونکە ئەگەر شتی وام بکردایە ناپاک دەبووم بەرامبەر بە خودا لە سەرەوە.

29«ئەگەر بە بەڵای ناحەزەکەم دڵخۆش بووم

یان بزەم گرت کە تووشی خراپە بوو،

30بەڵکو نەمهێشت مەڵاشووم گوناه بکات

بەوەی کە بە نەفرەتەوە داوای ژیانی ئەو بکات؛

31ئەگەر کەسانی ناو چادرەکەم هەرگیز نەیانگوتایە،

”کێ یەکێک دەهێنێت لە خواردنەکەی ئەیوب تێری نەخواردبێت؟“

32ئاوارەیەک لە دەرەوە شەوی بەسەرنەبرد،

دەرگای ماڵەکەم بۆ ڕێبوار کردەوە.

33ئەگەر وەک خەڵکی دیکە یاخیبوونی خۆم داپۆشیوە،

بە شاردنەوەی تاوانەکانم لە باوەشی خۆم،

34بەهۆی ئەوەی لە قسەی خەڵک ترساوم،

لە سووکایەتی پێکردنی خێڵەکان تۆقیوم،

لەبەر ئەوەیە کە بێدەنگم و لە ماڵەوە دانیشتووم.

35«خۆزگە یەکێک دەبوو گوێی لێم دەگرت!

ئەوەتا مۆری من، با خودای هەرە بەتوانا وەڵامم پێ بداتەوە؛

ئەوەی سکاڵا لە من دەکات با سکاڵانامەکەی پێشکەش بکات.

36بێگومان لەسەر شانم هەڵمدەگرت،

دەمبەست وەک تاج بەسەرمەوە.

37ژمارەی هەنگاوەکانی خۆم پێی دەگوت،

پێشکەشیشم دەکرد وەک بۆ فەرمانڕەوایەک.

38«ئەگەر زەوییەکەم هاواری کردووە لە دژی من و

هەموو هێڵی جووتەکانی بە فرمێسک تەڕ دەبێت،

39ئەگەر بەروبوومەکەی ئەوم بەبێ پارە خواردووە

یان گیانی کرێچییەکانیم کوژاندووەتەوە،

40با لە جێی گەنم دڕک بڕووێت و

لە جێی جۆ زیوان.»

وشەکانی ئەیوب تەواو بوون.