詩篇 63 – JCB & LCB

Japanese Contemporary Bible

詩篇 63:1-11

63

ダビデの賛歌。ユダの荒野に潜伏している時の作。

1ああ神よ。いったいどこにおられるのですか。

一滴の水もない、からからの荒れ地で、

私は必死になって神を慕い求めています。

2神の聖所へ行ってお力とご栄光を拝したいと、

どれほど願っていることでしょう。

3私にとって、あなたの愛と恵みは、

いのちよりも大切なのです。

ああ、あなたはなんとすばらしいお方でしょう。

4生きている限り、私はあなたをほめたたえ、

両手を上げて祈ります。

5こうして、ついには身も心も満ち足りるのです。

私は喜びにあふれて賛美します。

6私は夜、横になったまま、

7今までどれほどあなたに助けていただいたかを

思い巡らします。

そうして、御翼の下にいこいながら、

夜通し喜びにひたるのです。

8あなたのふところに飛び込めば、

右の手でしっかり抱きしめていただけます。

9一方、私のいのちをつけねらう者どもは、

地獄の底に突き落とされるのです。

10彼らは剣に倒れ、野獣のえじきとなるでしょう。

11しかしこの私は、神に抱かれて

喜びにあふれます。

神に信頼する者は歓声を上げ、

うそつきどもは、黙り込むのです。

Luganda Contemporary Bible

Zabbuli 63:1-11

Zabbuli 63

Zabbuli ya Dawudi, bwe yali mu ddungu lya Yuda.

163:1 Zab 42:2; 84:2Ayi Katonda, oli Katonda wange,

nkunoonya n’omutima gwange gwonna;

emmeeme yange ekwetaaga,

omubiri gwange gwonna gukuyaayaanira,

nga nnina ennyonta ng’ali

mu nsi enkalu omutali mazzi.

263:2 Zab 27:4Nkulabye ng’oli mu kifo kyo ekitukuvu,

ne ndaba amaanyi go n’ekitiibwa kyo.

363:3 Zab 69:16Kubanga okwagala kwo okutaggwaawo kusinga obulamu;

akamwa kange kanaakutenderezanga.

463:4 a Zab 104:33 b Zab 28:2Bwe ntyo nnaakutenderezanga obulamu bwange bwonna;

nnaayimusanga emikono gyange mu linnya lyo.

563:5 Zab 36:8Emmeeme yange enekkutanga ebyassava n’obugagga;

nnaayimbanga nga nkutendereza n’emimwa egy’essanyu.

663:6 Zab 42:8Nkujjukira nga ndi ku kitanda kyange,

era nkufumiitirizaako mu ssaawa ez’ekiro.

763:7 Zab 27:9Olw’okuba ng’oli mubeezi wange,

nnyimba nga ndi mu kisiikirize ky’ebiwaawaatiro byo.

863:8 Zab 18:35Emmeeme yange yeekwata ku ggwe;

omukono gwo ogwa ddyo gumpanirira.

963:9 a Zab 40:14 b Zab 55:15Naye abo abannoonya okunzita balizikirizibwa,

baliserengeta emagombe.

10Balisaanawo n’ekitala;

ne bafuuka emmere y’ebibe.

1163:11 Ma 6:13; Zab 21:1; Is 45:23Naye ye kabaka anaajagulizanga mu Katonda;

bonna abalayira mu linnya lya Katonda banaatenderezanga Katonda,

naye akamwa k’abalimba kalisirisibwa.