詩篇 56 – JCB & APSD-CEB

Japanese Contemporary Bible

詩篇 56:1-13

56

1-2神よ、私をあわれんでください。

敵の軍勢が、夜も昼も押し寄せて来ます。

尊大にも私に襲いかかって、

私を制圧しようとしています。

3-4恐れるとき、私はあなたに信頼します。

あなたの約束だけが頼りなのです。

神に信頼している私に、

ただの人間が手出しなどできるわけがありません。

5彼らはいつでも私のことばをねじ曲げ、

どうしたら私を傷つけることができるかと

考えているのです。

6彼らは計画を練り上げるために集まり、

道ばたに潜んでは、私をねらって待ち伏せています。

7彼らは思いどおりに事を運ぶつもりでいるでしょう。

主よ。彼らの思いのままにはさせないでください。

どうか、怒りを燃やし、

彼らを地面に打ちつけてください。

8あなたは、私が夜通し

寝返りを打っているのをご存じです。

あなたは、私の涙を一滴残さず、

びんにすくい集めてくださいました。

その一滴一滴は、余すところなく、

あなたの文書に記録されています。

9私が助けを呼び求めると、

その日のうちに戦況は変わり、敵は逃げ惑います。

私にわかっているのは、ただこの一事、

神が味方だということだけです。

10-11私は神への信頼を失いません。

ああ、神のすばらしいお約束!

人間ごときが何をしかけてこようと、私は恐れません。

そうです、神は約束を守ってくださるのです。

12神よ。あなたへの約束は、きっと果たします。

助けていただいたことを心から感謝しています。

13なぜなら、あなたは、

私が地上で御前を歩めるように、死から救い出し、

転ばないように支えてくださったからです。

Ang Pulong Sa Dios

Salmo 56:1-13

Salmo 5656:0 Salmo 56 Ang ulohan sa Hebreo: Ang awit alang sa maestro sa mga mag-aawit. Awita kini sa tono sa awit nga “Ang Salampati sa mga Terebinto sa Halayong Dapit.” Ang awit ni David human siya madakpi sa mga Filistihanon sa Gat.

Pag-ampo sa Pagsalig sa Dios

1Kaloy-i intawon ako, O Dios,

kay gisulong ako sa akong mga kaaway.

Kanunay nila akong ginalutos.

2Kanunay kong gisulong sa akong mga kaaway.

Daghan ang nakig-away kanako, Labing Halangdong Dios.56:2 Daghan… Labing Halangdong Dios: o, Daghan sila nga mapasigarbohon nga nakig-away kanako.

3Kon bation akog kahadlok, mosalig ako kanimo.

4Mosalig ako kanimo, O Dios,

ug dayegon ko ikaw tungod sa imong saad.

Dili ako mahadlok bisan unsa ang himoon sa tawo batok kanako, tungod kay nagasalig ako kanimo.

5Kanunayng tuison sa akong mga kaaway ang akong isulti.

Kanunay silang nagaplano sa pagpasakit kanako.

6Magtigom sila sa tago. Bantayan nila ang tanan kong mga lihok,

ug maghulat ug higayon sa pagpatay kanako.

7Siloti sila sa ilang pagkadaotan, O Dios.

Sa imong kasuko, laglaga kanang mga tawhana.

8Nasayod ka sa akong mga kagul-anan.

Gitiman-an mo ang mga higayon nga ako naghilak.

Dili ba gilista mo man kini sa imong libro?

9Inigtawag ko kanimo, O Dios,

moatras ang akong mga kaaway.

Nasayod ako niini tungod kay ikaw, O Dios, dapig kanako.

10Ginoong Dios,

dayegon ko ikaw tungod sa imong saad.

11Dili ako mahadlok kay nagasalig ako kanimo.

Walay mahimo ang tawo batok kanako.

12Tumanon ko, O Dios, ang akong saad kanimo.

Ihalad ko ang akong halad sa pagpasalamat kanimo.

13Kay giluwas mo ako gikan sa kamatayon,

ug wala mo itugot nga mapildi ako.

Busa magkinabuhi ako diha kanimo, O Dios,

diha sa imong kahayag nga nagahatag ug kinabuhi.