17
1ああ主よ、お願いです。どうかお助けください。
私はまっすぐに生き、正しいことをしてきました。
ですから、どうしても、
この切なる叫びを聞いていただきたいのです。
2主よ、人々の前で私の嫌疑を晴らしてください。
神はいつも公平なお方です。
3神は私を調べて、
正しいことを確認してくださいました。
神は夜中に来られましたが、
不正は何一つ見いださず、
私が真実を語ってきたことを認められました。
4私はご指示に従い、
残忍な悪者とは行動を共にしませんでした。
5私の足は、神の道から
一歩もすべり落ちることがありませんでした。
6なぜ、私はこのように祈っているのでしょう。
お答えが頂けると信じているからです。
ああ神よ、どうかこの祈りを聞いてください。
7ああ、敵から助け出されたいと願う者すべてにとって
救い主である方よ。
その大いなる愛を、目をみはるほどに見せてください。
8私をご自身のひとみを守るように守り、
御翼の陰にかくまってください。
9敵は殺意を抱いて私を取り囲んでいます。
10情け知らずで、横柄な者たちです。
自慢げに語る彼らの声を聞いてください。
11彼らは私を追いつめ、
今にも地面に投げつけようとしています。
12ライオンのように私を引き裂こうと目を光らせ、
若いライオンのようにチャンスをうかがって
待ち伏せしています。
13-14主よ、立ち上がり、戦ってください。
彼らを追い返してください。
早く来てくださり、地上の利得しか考えていない
この世の人々から私を救ってください。
神は彼らの家をご自身の宝で満たされたので、
彼らの子も孫も裕福になりました。
15しかし、私の関心は富にはなく、
私が神を見ているかどうか、
また、神と正しい関係にあるかどうかにあります。
私は天で目覚めるとき、
この上ない満足感にひたるでしょう。
神の御顔をじかに見るからです。
Dwom 17
Dawid Mpaeɛbɔ.
1Ao, Awurade tie me tenenee abisadeɛ;
tie me sufrɛ.
Yɛ aso ma me mpaeɛbɔ
deɛ ɛmfiri nnaadaa anofafa mu.
2Ma me bembuo a ɛfiri wo hɔ.
Ma wʼani nhunu deɛ ɛyɛ pɛ.
3Wopɛɛpɛɛ mʼakoma mu,
wohwehwɛ me mu anadwo,
na wosɔ me hwɛ deɛ, nanso worenhunu hwee;
masi madwene pi sɛ mʼano renka bɔne.
4Nnipa nneyɛɛ fam no,
wʼanomu asɛm enti
matwe me ho afiri
basabasayɛfoɔ akwan ho.
5Menam wʼakwan so daa;
me nan nnwatiriiɛ.
6Mesu mefrɛ wo, Ao Onyankopɔn
na wobɛgye me so;
yɛ aso ma me na tie me mpaeɛbɔ.
7Da wo dɔ nwanwasoɔ no adi
wo a wode wo nsa nifa
gye wɔn a wɔde wɔn ho to wo so no nkwa
firi wɔn atamfoɔ nsam.
8Hwɛ me so sɛ obi a wodɔ no;
fa me sie wo ntaban nwunu no ase
9firi amumuyɛfoɔ a wɔretaataa me nsam,
mʼatamfoɔ a wɔatwa me ho ahyia no.
10Wɔpirim wɔn akoma,
na wɔkasa ahantan so.
11Wɔadi me ntɛtɛ, afei wɔatwa me ho ahyia;
wɔn ani abere sɛ wɔbɛbɔ me ahwe fam.
12Wɔte sɛ gyata a ahaboa ho kɔm de no,
te sɛ gyata kɛseɛ bi a wabutu wɔ atɛeɛ.
13Sɔre, Ao Awurade!
Wone wɔn mfa mmɔ ani na ka wɔn hyɛ;
fa wʼakofena no gye me firi amumuyɛfoɔ no nsam.
14Ao Awurade fa wo nsa
gye me firi nnipa a wɔte sei nsam
asase so nnipa a wɔn akatua wɔ nkwa yi mu.
Womma ɛkɔm nne wɔn a wʼani ku wɔn ho;
wɔn mmammarima wɔ bebree,
na wɔkora agyapadeɛ ma wɔn mma.
15Na me deɛ, me tenenee mu, mɛhunu wʼanim;
sɛ menyane na mehunu wo a, mʼakoma bɛtɔ ne yam.