詩篇 146 – JCB & NVI-PT

Japanese Contemporary Bible

詩篇 146:1-10

146

1真心から、主をほめたたえましょう。

2私は一生涯、主を賛美し、

生きているかぎり、私の神に賛美の歌を歌います。

3人の助けをあてにしてはいけません。

どんなに偉大な指導者も、頼りにはならないのです。

4人はみな死ぬ運命にあるからです。

呼吸が止まり、いのちの火が消えた瞬間に、

その人の人生の計画は、すべて無になるのです。

5しかし、神の助けをあてにし、

主に望みを置く人は幸せです。

6主は、天と地と海と、

その中のいっさいのものをお造りになりました。

どんな約束でも守り抜き、

7貧しい人や虐待されている人に公平なさばきを保証し、

飢えた人には食べ物をお与えになるお方です。

主は囚人を解放し、

8盲人の目を開き、

身をかがめている人の重荷を取り除かれます。

主は正しい人を愛しておられます。

9主は外国人の権利を守り、

孤児や未亡人を支えますが、

その一方、悪者の計画をくつがえされます。

10エルサレムよ。

あなたの主は、永遠に支配なさる王です。

ハレルヤ。主をほめたたえましょう。

Nova Versão Internacional

Salmos 146:1-10

Salmo 146

1Aleluia!

Louve, ó minha alma, o Senhor.

2Louvarei o Senhor por toda a minha vida;

cantarei louvores ao meu Deus enquanto eu viver.

3Não confiem em príncipes,

em meros mortais, incapazes de salvar.

4Quando o espírito deles se vai, eles voltam ao pó;

naquele mesmo dia acabam-se os seus planos.

5Como é feliz aquele cujo auxílio é o Deus de Jacó,

cuja esperança está no Senhor, no seu Deus,

6que fez os céus e a terra,

o mar e tudo o que neles há,

e que mantém a sua fidelidade para sempre!

7Ele defende a causa dos oprimidos

e dá alimento aos famintos.

O Senhor liberta os presos,

8o Senhor dá vista aos cegos,

o Senhor levanta os abatidos,

o Senhor ama os justos.

9O Senhor protege o estrangeiro

e sustém o órfão e a viúva,

mas frustra o propósito dos ímpios.

10O Senhor reina para sempre!

O teu Deus, ó Sião, reina de geração em geração.

Aleluia!