詩篇 122 – JCB & APSD-CEB

Japanese Contemporary Bible

詩篇 122:1-9

122

1エルサレムの主の宮に行こうと

誘われた時のうれしさは忘れられません。

2-3私たちは今、都の雑踏の中に立っています。

4神のおきてに従って、

イスラエル中の主の民がここに集まり、

主を礼拝し、感謝と賛美をささげるのです。

5都の門のそばでは、

裁判官が人々の論争を裁いています。

6エルサレムの平和のために祈ってください。

この都を愛する人々に繁栄がもたらされますように。

7エルサレムの城壁のうちに平和がみなぎり、

宮殿は富み栄えますように。

8この都に住む友、兄弟のために願います。

9主の宮にふさわしい平和で満たされますようにと。

Ang Pulong Sa Dios

Salmo 122:1-9

Salmo 122

Pagdayeg sa Jerusalem

1Nalipay ako sa dihang miingon sila kanako, “Mangadto kita sa templo sa Ginoo.”

2Ug karon, ania na kami nagatindog sa pultahan sa Jerusalem!

3Ang Jerusalem usa ka siyudad nga maayong pagkatukod ug lig-on.

4Motungas didto ang mga tribo sa Israel sa pagdayeg sa Ginoo sumala sa iyang gisugo kanila.

5Atua sa Jerusalem ang trono nga lingkoranan sa mga hari nga kaliwat ni David kon magdumala sila ug maghukom.

6Pag-ampo kamo alang sa maayo nga kahimtang122:6 maayo nga kahimtang: Ang Hebreo niini mao ang “shalom,” nga nagakahulogan sa kalinaw, kauswagan, maayo nga relasyon, kalipay, kadaogan. sa Jerusalem pinaagi sa pag-ingon,

“Hinaut nga magmauswagon ang nahigugma niining siyudara.

7Hinaut nga may kalinaw, panaghiusa, ug kauswagan sa sulod sa Jerusalem ug sa lig-ong mga bahin niini.”

8Tungod sa akong mga paryente ug mga higala, moingon ako,

“Hinaut nga magpadayon ang kalinaw ug maayo nga kahimtang sa Jerusalem.”

9Tungod ug alang sa templo sa Ginoo nga atong Dios, mag-ampo ako alang sa kauswagan sa Jerusalem.