詩篇 12 – JCB & TCB

Japanese Contemporary Bible

詩篇 12:1-8

12

1主よ、助けてください。

神を敬う者がみるみる減っていきます。

世界中を探しても、信頼できる人などいません。

2だれもかれもがだまし合い、

お世辞を並べ立て、うそをつきます。

もはや、一かけらの誠実も残っていません。

3-4しかし、このようにふるまう者に、

主がおだやかに接するはずはありません。

「好きなだけうそをついてやろう。この舌は自分の舌だ。

だれも止めることはできない。」

こんな高慢なうそつきどもを、主は滅ぼすのです。

5主はこう言われます。

「立ち上がって、虐待された者、貧しい者、

困っている者を守ろう。

わたしの救いを待ちこがれてきた人々を助け出そう。」

6主の約束は確実です。

不用意なことばが主の口からもれることはなく、

七度も精錬された銀のように、

純粋そのものの真理だけをお語りになります。

7ああ主よ。あなたはご自分の民を、

悪者の手の届かないところに

永久にかくまってくださいます。

8たとえ、悪者が周囲をうろつき、

国中に不道徳が横行しようとも。

Tagalog Contemporary Bible

Salmo 12:1-8

Salmo 1212 Salmo 12 Ang unang mga salita sa Hebreo: Awit na isinulat ni David. Para sa direktor ng mga mang-aawit: Tugtugin ito gamit ang mga instrumentong may walong kwerdas.

Panalangin para Tulungan ng Dios

1Panginoon, tulungan nʼyo po kami,

dahil wala nang makadios,

at wala na ring may paninindigan.

2Nagsisinungaling sila sa kanilang kapwa.

Nambobola sila para makapandaya ng iba.

3Panginoon, patigilin nʼyo na sana ang mga mayayabang at mambobola.

4Sinasabi nila,

“Sa pamamagitan ng aming pananalita ay magtatagumpay kami.

Sasabihin namin ang gusto naming sabihin,

at walang sinumang makakapigil sa amin.”

5Sinabi ng Panginoon,

“Kikilos ako! Nakikita ko ang kaapihan ng mga dukha,

at naririnig ko ang iyakan ng mga naghihirap.

Kayaʼt ibibigay ko sa kanila ang pinapangarap nilang kaligtasan.”

6Ang pangako ng Panginoon ay purong katotohanan,

gaya ng purong pilak na pitong ulit na nasubukan sa nagliliyab na pugon.

7Panginoon, nalalaman namin na kami ay inyong iingatan,

at ilalayo sa masamang henerasyong ito magpakailanman.

8Pinalibutan nila kami,

at pinupuri pa ng lahat ang kanilang kasuklam-suklam na gawain.