詩篇 103 – JCB & BPH

Japanese Contemporary Bible

詩篇 103:1-22

103

1私は心から、主のきよい御名をたたえます。

2私は主をほめたたえます。

あなたがなしてくださった数々のすばらしいことを

私は決して忘れません。

3主は私の罪をみな赦し、病気を治してくださいます。

4地獄に行くはずのこの身を贖い、

恵みとあわれみで包んでくださいます。

5私の一生は祝福で覆われ、鷲のように若返ります。

6主は、不当に扱われている者を公平にさばかれます。

7主はご自分の意思とご性質を、

モーセおよびイスラエルの民に知らされました。

8主は、虫けら同然の者をあわれみ、

優しくいたわってくださいます。

すぐにお怒りにならず、恵みと愛に満ち、

9いつまでも怒りの心を持ち続けたりはしません。

10罪の深さに応じて私たちが当然受けるべき罰を

そのまま下すこともありません。

11神を恐れ、あがめる者には、

無尽蔵のあわれみをかけてくださいます。

12神は私たちの罪を取り除き、

はるか地平線のかなたに投げ捨ててくださいました。

13主は、恐れかしこむ者に対しては、

父親のように優しい思いやりを示してくださいます。

14私たちが土くれにすぎず、

15また草花のようにはかなく、

16風に吹き飛ばされて消えるような

ちっぽけなものであることを知っておられるからです。

17-18しかし主は、ご自分を信じる者をいつまでも恵み、

神との契約を忠実に守り従う人を、

子々孫々に至るまでお救いになります。

19主は天に御座をすえ、

すべてのものを支配なさいます。

20神の命令を一つとして聞きもらさず、

すぐ実行に移す御使いたちよ、

主をほめたたえなさい。

21神に仕える天使の軍団よ、

絶え間なく主をほめたたえなさい。

22万物が声を合わせて、賛美しますように。

私も力いっぱいにほめ歌います。

Bibelen på hverdagsdansk

Salmernes Bog 103:1-22

Guds nåde og trofasthed

1En sang af David.

Min sjæl, pris Herren,

alt i mig skal ophøje hans hellige navn.

2Min sjæl, pris Herren,

glem ikke hans velgerninger.

3Han tilgiver alle mine synder

og helbreder alle mine sygdomme.

4Han frier mig fra dødens gab,

velsigner mig med sin nåde og godhed.

5Han mætter mig med gode gaver,

jeg får min livskraft igen som ørnen.

6Han lader retfærdigheden ske fyldest,

så de undertrykte får deres ret.

7Han åbenbarede sine planer for Moses,

Israels folk var vidner til hans undere.

8Herren er barmhjertig og nådig

med tålmodig og trofast kærlighed.

9Han fortsætter ikke med at anklage os,

bliver ikke ved med at være vred.

10Han giver os ikke løn som forskyldt,

straffer os ikke i forhold til vore synder.

11Så højt som himlen er over jorden,

så stor er hans nåde mod dem, der har ærefrygt.

12Så langt som østen er fra vesten,

har han fjernet vore synder fra os.

13Som en far er barmhjertig mod sine børn,

er Herren barmhjertig mod dem, der ærer ham.

14Han forstår, hvor skrøbelige vi er,

han ved, at vi kun er som støv.

15Vores liv på jorden er som græsset,

som markblomster, der hurtigt forsvinder.

16Blæsten gør en ende på blomsten,

man skulle tro, den aldrig havde været der.

17Men Herrens trofasthed er evig,

den omslutter dem, der ærer ham.

Hans godhed bliver alle generationer til del,

18hvis de holder hans pagt og adlyder hans bud.

19Herren sidder på sin trone i Himlen,

alt er underlagt hans herredømme.

20Lovpris Herren, alle hans engle,

I vældige krigere, som adlyder hans ordrer

og udfører alle hans befalinger.

21Ja, pris Herren, I englehære,

som tjener ham og udfører hans vilje.

22Pris Herren, alle hans skabninger,

hvor I end befinder jer i hans rige.

Min sjæl, pris Herren.