33
1そこでヨブさん、私の言い分を聞いてもらいたい。
2いったん口を開いたからには、話を続けさせてほしい。
3私は腹を割ってほんとうのことを言う。
4神の御霊が私を造り、
全能者の息が私にいのちを与えるからだ。
5反論できるなら、遠慮しないで反論してほしい。
6-7私はあなたが求めているような、
あなたと神の間に立ち、
双方の代弁者になれる人物だ。
あなたを脅したり、怖がらせたりする人たちとは違う。
私も、あなたと同じ、ただの人間だから。
8確かに、あなたは私の聞いているところで、
何度も言った。
9『私は潔白だ。罪など犯していない』と。
10神は重箱の隅をつつくように、
一つのあらも見のがすまいと目を光らせ、
あなたを敵視しているとあなたは言う。
11また、『神は私に足かせをはめ、
ちょっとした動きでも監視する』とこぼしている。
12私の答えを言おう。
このように神を悪しざまに言うことこそが、
そもそも罪なのだ。
神は人より偉大ではないか。
13神が自分のすることを、
あなたにいちいち説明しないからといって、
なぜ神に文句を言うのか。
14神は何度でもお語りになる。
15それも、人が深い眠りについたあと、
夜の夢と幻の中で。
16神はこのような方法で、
人の耳を開き、知恵と訓戒を授け、
17-18その心を変え、思い上がらないように守り、
罪には刑罰のあることを警告し、
罠に落ちないように守る。
19神は、骨は折らないにしても、
人に病気と痛みを送る。
20それで人は、生きる楽しみどころか食欲すら失い、
いかにもおいしそうなごちそうでさえ
見向きもしなくなる。
21彼はやせ細って骨と皮だけになり、
22死の一歩手前に近づく。
23-24しかし、そこに御使いがいて、
友人として彼をとりなし、
彼がいかに正しいかを告げるなら、
神は彼をあわれんでこう言う。
『彼を自由の身にせよ。死なせるな。
彼の身代わりができたからだ。』
25すると彼は、子どものように元気になり、
若さを取り戻して健康になる。
26彼が祈ると、神はすぐさま答え、
喜んで彼を受け入れ、彼を元の働き場に戻す。
27彼は大声で友人に言う。
『私は罪を犯したが、神は釈放してくださった。
28私が死ぬのをお許しにならなかった。
これからは光の中で生活しよう。』
29神はたびたび、このようにして、
30人のたましいを深い穴から引き上げ、
いのちの光の中で生きるようにしてくださる。
31ヨブさん、そのことをよく考えてもらいたい。
話すことはまだある。続けて聞いてもらいたい。
32これまでのところで何か言い分があるなら、
遠慮しないで言ってほしい。
私はあなたの正しさを認めたいと思っているのだから、
喜んで聞く。
33言うことがなければ、
黙って、おとなしく聞いてもらいたい。
これから、あなたに知恵を教えよう。」
Dieu se sert de la souffrance pour parler aux hommes
1Maintenant, Job, veuille écouter
mon propos, je te prie
et prête bien l’oreille ╵à toutes mes paroles ;
2voici, j’ouvre la bouche,
et ma langue s’exprime.
3Mes mots proviennent ╵d’un cœur plein de droiture,
ma bouche exposera la science ╵en toute vérité.
4Oui, c’est l’Esprit de Dieu ╵qui m’a formé,
c’est le souffle du Tout-Puissant ╵qui me fait vivre.
5Si tu peux, réponds-moi,
prépare ta défense ╵et prends position devant moi.
6Car voici, devant Dieu ╵je suis semblable à toi,
j’ai été, comme toi, ╵façonné dans l’argile.
7Ainsi tu ne trembleras pas ╵de frayeur devant moi
et je ne t’écraserai pas.
8Tu as dit devant moi,
et j’ai bien entendu ╵le son de tes paroles :
9« Je suis irréprochable ╵et je n’ai pas commis ╵de transgression ;
moi, je suis innocent, ╵je n’ai rien fait de mal33.9 Voir 10.7 ; 23.11-12 ; 27.6 ; 31..
10Cependant, Dieu invente ╵contre moi des prétextes,
et il me considère ╵comme son ennemi33.10 Voir 9.17 ; 13.24 ; 19.11. :
11il a mis mes pieds dans des fers
et il surveille tous mes pas. »
12En cela, tu n’as pas raison, ╵laisse-moi te le dire,
car Dieu est bien plus grand que l’homme.
13Pourquoi lui fais-tu un procès ?
Il n’a de compte à rendre ╵pour aucun de ses actes33.13 Autre traduction : pourquoi lui reproches-tu de ne pas répondre aux questions qu’on lui pose ?.
14Et pourtant, Dieu nous parle, ╵tantôt d’une manière
et puis tantôt d’une autre. ╵Mais l’on n’y prend pas garde.
15Il parle par des songes ╵et des visions nocturnes,
quand un profond sommeil ╵accable les humains
endormis sur leur couche.
16Alors il se révèle ╵à l’oreille des hommes,
scellant les instructions ╵dont il les avertit,
17afin d’écarter l’homme ╵de ses agissements,
de le préserver de l’orgueil.
18Ainsi, le garde-t-il ╵hors de la tombe,
il le préserve ╵des coups du javelot.
19Ou encore, il corrige ╵l’homme par la souffrance ╵qui le tient sur sa couche,
lorsque ses os ╵s’agitent sans arrêt.
20Le voilà dégoûté ╵de toute nourriture,
il n’a plus d’appétit ╵pour les mets les plus fins.
21La chair sur son corps dépérit, ╵elle ne se laisse plus voir,
et ses os qu’on ne voyait pas ╵sont maintenant saillants.
22De la fosse, il s’approche
et sa vie est livrée ╵aux anges de la mort.
23Mais s’il se trouve auprès de lui ╵un ange interprète de Dieu33.23 Certains comprennent un messager et pensent à un humain (ce pourrait être Elihou lui-même). Il semble pourtant plus naturel d’y voir un ange chargé de faire comprendre à l’homme ce que Dieu veut lui dire par sa souffrance, comme le suggère la fin du verset. D’autres comprennent : un ange intercesseur.,
un parmi les milliers,
pour lui faire savoir ╵quel est le droit chemin,
24qui ait pitié de lui ╵et qui demande à Dieu :
« Délivre-le du gouffre, ╵qu’il n’y descende pas,
j’ai trouvé sa rançon »,
25alors sa chair retrouve ╵sa fraîcheur juvénile,
et il revient aux jours ╵de sa jeunesse.
26Il peut invoquer Dieu, ╵qui lui rend sa faveur,
il se présente à lui ╵avec des cris de joie.
Car Dieu le reconnaît ╵à nouveau comme juste.
27Il se met à chanter ╵et, devant tout le monde,
il dit : « J’avais péché ╵et perverti le droit,
et je n’ai pas subi ╵ce que je méritais.
28Car Dieu a délivré ╵mon être de la fosse
et il a maintenu ╵ma vie dans la lumière. »
29Vois, Dieu fait tout cela
deux fois, trois fois pour l’homme,
30pour le détourner de la tombe
et pour l’illuminer ╵de la lumière des vivants.
31Sois donc attentif, Job, ╵écoute-moi !
Tais-toi, que je puisse parler.
32Toutefois, si tu as ╵quelque chose à répondre, ╵dis-le, réplique-moi,
car je serais heureux ╵de reconnaître ╵ton innocence.
33Si tu n’as rien à dire, ╵alors écoute-moi,
tais-toi, ╵et je t’apprendrai la sagesse.