ヨブ 記 16 – JCB & HLGN

Japanese Contemporary Bible

ヨブ 記 16:1-22

16

ヨブのことば

1ヨブの返答。

2「そんなことは、さんざん聞かされてきた。

あなたがたは慰め役としては失格だ。

3そんな話をいつまで続けるつもりなのか。

いったい、私が何を言ったというので、

そんなに長々としゃべり続けているのか。

4とはいっても、立場が逆だったら、

私も同じようなお説教をしていたかもしれない。

あきれ果てて、痛烈な批判を浴びせかけていただろう。

5ただ、私はあなたがたとは違う。

私なら、もっと励ましになることを話すはずだ。

あなたたちの悲しみを和らげようと、

一生懸命になるはずだ。

6しかし、私がどれほど自分を弁護したところで、

悲しみは消えるものではない。

だからといって、口をつぐんでいても、

どうにもならない。

7神が私を押しつぶし、家族を取り上げたからだ。

8ああ神よ、あなたは私を骨と皮ばかりになさいました。

彼らは、私が罪を犯した証拠だと責めます。

9神は私を憎み、

怒りにまかせて私の体を引き裂きます。

私に向かって歯ぎしりし、

生きている気配さえ消し去ってしまおうと

身構えておられるのです。

10ここにいる慰めにもならない慰め役たちは、

私を丸のみにしようと口を大きく開けています。

敵はいっせいに攻撃をしかけます。

11神は、私を罪人たちの手に渡し、

悪者の餌食にするのです。

12私は神にずたずたにされるまでは、

平穏無事な生活を送っていた。

ところが神は、私の首をつかまえ、

打ちつけて粉々にし、攻撃の的にした。

13私を取り巻く射手たちが、容赦なく矢を射たので、

傷口から流れ出る血で地は湿った。

14神はたたみかけるように攻撃し、

巨人のように襲いかかる。

15私はこうして荒布をまとって座り込み、

いっさいの望みをちりの中に埋めた。

16目は泣きはらして赤くなり、

まぶたには死の陰がただよっている。

17だが、だれが何と言おうと、

私は潔白で、私の祈りは純粋だ。

18大地よ、私の血を隠さないでくれ。

私の血が私のために大声で抗議できるように。

19今でも天には、私の身の潔白を証明するお方がいる。

私の弁護人は高い所にいる。

20友人たちは私をあざける。

だが私は、神の前で涙を流す。

21人が友のためにとりなすように、

その方に、私と神との間に立っていただきたい。

22私はもうすぐ、帰ることのない旅路につくのだから。

Ang Pulong Sang Dios

Job 16:1-22

Naghambal si Job

1Dayon nagsabat si Job, 2“Nabatian ko na ina sang una pa. Imbes nga lipayon ninyo ako, ginapasubo pa gani ninyo ako tapat. 3Indi na bala kamo mag-untat sa paghambal sing wala sing pulos? Ano gid bala ang nagatublag sa inyo nga sagi kamo ka bais sa akon? 4Kon kamo sa akon lugar, makahambal man ako pareho sa inyo ginahambal sa akon. Waswasan ko man kamo hambal kag magalungo-lungo sang akon ulo sa inyo. 5Pero indi ko ina paghimuon. Sa baylo, mahambal ako sang mga pulong nga makapabaskog kag makalipay sa inyo. 6Pero sa karon, ang akon kasakit nagapadayon bisan ano pa ang akon ihambal. Kag kon maghipos man ako indi gihapon ini madula.

7O Dios, ginpakapuyan mo ako. Ginlaglag mo ang bug-os ko nga panimalay. 8Ginpakurinot16:8 Ginpakurinot: ukon, Gindakop. mo ako; puwerte na sa akon kaniwang, kag suno sa iban ini nagapamatuod nga nakasala ako. 9Sa imo kaakig, O Dios, ginsalakay mo ako. Daw pareho ka sa mabangis nga sapat nga naggus-ab sang akon unod. Ginpabagrutan mo ako sang imo ngipon kag gintulok sang masakit nga daw sa kaaway mo ako.

10“Ginyaguta kag ginkadlawan ako sang mga tawo. Gintampa nila ako sa guya sa pagtamay sa akon. Nag-isa sila kontra sa akon. 11Gintugyan ako sang Dios sa kamot sang malaot kag makasasala nga mga tawo. 12Maayo ang akon kahimtangan sadto, pero ginlaglag niya ako. Daw sa ginkuga niya ako kag gindugmok. Ginhimo niya ako nga iya iliguon. 13Ginlibutan ako sang iya mga manugpana, kag ginpana nga wala sing luoy-luoy. Natuhog ang akon batobato, kag nag-awas ang akon apdo sa duta. 14Wala untat ang pagpilas niya sa akon; daw isa siya ka soldado nga nagasalakay sa akon. 15Nagasuksok ako sang sako kag nagapungko sa duta sa pagpangasubo. 16Nagapalamula ang akon guya sa sobra nga hibi kag nagapalamarok ang akon mata. 17Wala gid ako sang may nahimo nga sala, kag sinsero gid ako sa akon pagpangamuyo.

18“Pareho ako sa tawo nga ginpatay nga nagapangabay sa duta nga indi pagtabunan ang iya dugo sa wala pa niya maangkon ang hustisya. 19Bisan karon ang akon saksi16:19 saksi: Posible isa ka langitnon nga tinuga. ara sa langit. Siya ang magasiling nga wala ako sing sala. 20Ang akon mga abyan nagatamay sa akon, pero nagahibi ako sa Dios sa pagpangayo sang bulig. 21Ang akon saksi amo ang magapakitluoy sa Dios para sa akon pareho sa isa ka tawo nga nagapakitluoy para sa iya abyan. 22Kay sa indi madugay magataliwan na ako kag indi na magbalik.”