アモス書 8 – JCB & LCB

Japanese Contemporary Bible

アモス書 8:1-14

8

熟した果物のかご

1それから神である主は、熟した果物がいっぱい入ったかごを、幻のうちに私に示しました。 2「アモス、何を見ているのか。」「熟した果物がいっぱい入ったかごです。」すると主は言いました。

「この果物は、わたしの民イスラエルを表している。

彼らが罰を受ける時は熟したのだ。

もう二度と見過ごしにしない。

3その時、神殿から聞こえる騒々しい歌声は、

すすり泣きに変わる。

そこら中に死体が散らばる。

無言のうちに、それは町の外へ運び出される。」

主がこう言ったのです。

4貧しい人から取り上げ、

困っている人を踏みつける商人たち。

聞きなさい。

5あなたがたは、安息日や新月の祭りが

早く終わることをひたすら願っています。

そうすれば、重くした量りと短くした物差しで、

ごまかして儲けることができるから。

6わずかな借金、たった一足のくつの代償に

貧しい人を奴隷とし、かびた小麦を売りつけています。

7イスラエルの誇りである主は誓います。

「おまえたちの行いは忘れない。

8この地は、滅びを目前にして震えおののき、

だれもが嘆き悲しむ。

この地は、増水したナイル川のように盛り上がり、

激しく揺れ動き、再び沈む。

9その時、わたしは真昼に太陽を沈ませ、

日中に地上を暗闇にする。

10宴会を嘆きの時に変え、

喜びの歌を絶望の叫びに変える。

おまえたちは喪服を着、頭をそり、

まるでひとり息子が死んだように悲しむ。

その日には、悲惨、ただ悲惨があるのみだ。」

11主はこう言います。

「時は近づいている。

その時には、この地にききんを送る。

パンや水のききんではない。

主のことばを聞くことのききんだ。

12人々は海から海へと至る所を歩き回り、

主のことばを探し求める。

だが、あちこち探し回っても見つからない。

13美しい娘も、りっぱな若者も、

神のことばを渇き求めて弱り、疲れはてる。

14サマリヤ、ダン、ベエル・シェバの偶像を拝む者は

倒れて、二度と起き上がらない。」

Luganda Contemporary Bible

Amosi 8:1-14

Ekisero Ky’ebibala

1Bino Mukama Katonda bye yandaga. Ne ndaba ekisero ekirimu ebibala ebyengedde. 28:2 a Yer 24:3 b Am 7:8 c Ez 7:2-9Mukama n’ambuuza nti, “Amosi, kiki ky’olaba?”

Ne muddamu nti, “Ndaba ekisero ky’ebibala ebyengedde.”

Mukama n’alyoka aŋŋamba nti, “Ekiseera eky’okubonereza abaana ba Isirayiri kituuse. Siribasonyiwa nate.

38:3 a Am 5:16 b Am 5:23; 6:10“Ku lunaku olwo,” bw’ayogera Mukama Katonda, “okuyimba kw’omu yeekaalu kulifuuka kukungubaga. Walibeerawo okufa okuyitirivu, emirambo nga gibunye wonna. Walibaawo akasiriikiriro.”

48:4 a Nge 30:14 b Zab 14:4; Am 2:7Muwulire bino mmwe abalinnyirira abateesobola,

era abasaanyaawo abanaku b’omu nsi,

58:5 2Bk 4:23; Nek 13:15-16; Kos 12:7; Mi 6:10-11nga mwogera nti,

“Ennaku enkulu ez’Omwezi ogwa kaboneka ziggwaako ddi,

tulyoke tutunde emmere yaffe ey’empeke,

era ne Ssabbiiti eggwaako ddi,

tutunde eŋŋaano yaffe?”

Mukozesa minzaani enkyamu

ne mwongera emiwendo

ne mukozesa n’ebipimo ebitatuuse,

68:6 Am 2:6mmwe abagula abaavu n’effeeza

n’abanaku ne mubagula n’omugogo gw’engatto,

ne mutundira ebisaaniiko mu ŋŋaano.

78:7 a Am 6:8 b Kos 8:13Mukama yeeweredde amalala ga Yakobo ng’agamba nti, “Sigenda kwerabira bintu bye bakoze.

88:8 a Kos 4:3 b Zab 18:7; Yer 46:8; Am 9:5“Ensi terikankana olw’ekyo,

na buli abeeramu n’akungubaga?

Ensi yonna eritumbiira ng’omugga Kiyira

n’ekka ng’amazzi

ag’omugga gw’e Misiri bwe gakola.”

98:9 Yob 5:14; Is 59:9-10; Yer 15:9; Am 5:8; Mi 3:6Mukama Katonda agamba nti,

“Ku lunaku olwo, enjuba erigwiira mu ttuntu

era ensi erikwata ekizikiza emisana ttuku.

108:10 a Yer 48:37 b Yer 6:26; Zek 12:10 c Ez 7:18Embaga zammwe ez’eddini ndizifuula mikolo gya kukungubaga

era okuyimba kwammwe kwonna kulifuuka kukaaba.

Mwenna nzija kubatuusa ku kwambala ebibukutu

n’emitwe gyammwe mugimwe.

Olunaku olwo ndilufuula ng’olw’okukungubagira omwana owoobulenzi omu yekka,

era n’enkomerero yaabyo ekaayire ddala.

118:11 1Sa 3:1; 2By 15:3; Ez 7:26“Ekiseera kijja,” bw’ayogera Mukama Katonda,

“lwe ndisindika enjala mu nsi yonna,

teriba njala ya mmere oba nnyonta y’amazzi,

naye eriba enjala y’ekigambo kya Katonda.

128:12 Ez 20:3, 31Abantu balibundabunda okuva ku nnyanja emu okudda ku ndala,

bave mu bukiikakkono badde mu bukiikaddyo

nga banoonya ekigambo kya Mukama,

naye tebalikifuna.

138:13 Is 41:17; Kos 2:3“Mu biro ebyo,

“abawala ababalagavu n’abalenzi ab’amaanyi

balizirika olw’ennyonta.

148:14 a 1Bk 12:29 b Am 5:5 c Am 5:2Abo abaalayira eby’ensonyi eby’e Samaliya

oba abaayogera nti, ‘Nga katonda wo bw’ali omulamu ggwe Ddaani,’

oba nti, ‘Nga katonda w’e Beeruseba bw’ali omulamu,’

baligwa obutayimuka nate.”