Het Boek

Psalmen 45:1-18

1Een leerzaam gezang van de Korachieten voor de koordirigent. Te zingen op de wijs van ‘De Lelies.’ Een liefdeslied.

2Mijn hart trilt van vreugde.

Ik lees mijn gedicht voor aan een koning.

Mijn stem klinkt als de pen van een begaafd dichter.

3U bent mooier dan welk mens ook

en wat u zegt is een lust voor het oor:

het is duidelijk dat God u heeft gezegend.

4Gesp uw wapens aan, o held,

alles wat uw eer en waardigheid onderstreept.

5Trek op en strijd voor eervolle zaken

als waarheid, recht en nederigheid.

Wij verwachten grote daden van u!

6U bent klaar voor de strijd, u beheerst de volken.

Uw pijlen dringen tot in het hart van uw vijanden.

7Uw troon, o goddelijke koning,

staat tot in eeuwigheid vast,

uw bewind is een rechtvaardig bewind.

8U houdt van rechtvaardigheid en haat wetteloosheid.

Daarom heeft uw God u met vreugdeolie gezalfd,

u verkozen boven uw metgezellen.

9U bent gekleed in pracht en praal,

u verheugt zich in lieflijke muziek uit prachtige paleizen.

10Prinsessen zijn uw geliefden,

uw vrouw staat in het fijnste goud gehuld naast u.

11Luister goed, mijn dochter, denk niet meer aan uw volk

en vergeet uw ouderlijk huis.

12Laat het verlangen van de koning naar u uitgaan.

Hij is uw meester, voeg u naar hem.

13Dan zullen de rijken der aarde u, dochter van Tyrus,

geschenken geven en naar uw gunst dingen.

14De koningsdochter is oogverblindend gekleed,

haar gewaad is van goudbrokaat.

15Wanneer zij naar de koning gaat,

draagt zij kleurrijk geborduurde japonnen.

In haar gevolg zijn haar vriendinnen en meisjes van adel.

16Onder gezang en vreugdevol gejubel

worden zij het paleis van de koning binnengebracht.

17Waar eens uw vaders stonden, zullen uw zonen staan.

U zult hen aanstellen tot heersers in het hele land.

18Ik zal uw naam aan alle volgende generaties doorgeven,

men zal u altijd blijven prijzen.

Holy Bible in Gĩkũyũ

Thaburi 45:1-17

Rwĩmbo rwa Kũinĩra Mũthamaki Akĩhikania

Thaburi ya Ariũ a Kora

1Ngoro yakwa ĩiyũrĩtwo nĩ ũhoro mwega

rĩrĩa ngũinĩra mũthamaki rwĩmbo rũrũ;

rũrĩmĩ rwakwa no ta karamu ka mwandĩki ũrĩa mũũgĩ.

245:2 Luk 4:22Wee ũrĩ mũthaka mũno gũkĩra andũ othe,

nacio iromo ciaku nĩciitĩrĩirio maũndũ ma ũtugi,

kuona atĩ Ngai nĩakũrathimĩte nginya tene.

345:3 Thab 149:6; Ayub 40:10Wĩohe rũhiũ rwaku rwa njora njohero,

Wee njamba ĩno ĩrĩ hinya;

wĩhumbe ũkaru waku o na ũnene.

445:4 Kũg 6:2; Gũcook 4:34Ũrĩ thĩinĩ wa ũnene waku thiĩ ũhaicĩte mbarathi,

ũkĩhootanaga nĩ ũndũ wa ũhoro wa ma, na wa kwĩnyiihia, o na wa ũthingu;

reke guoko gwaku kwa ũrĩo kuonanie ciĩko cia kũmakania.

5Mĩguĩ yaku ĩrĩa mĩũgĩ nĩĩtheece thũ cia mũthamaki o ngoro-inĩ;

ndũrĩrĩ nĩigwe magũrũ-inĩ maku.

645:6 Kĩam 21:33; Maca 5:19Wee Ngai, gĩtĩ gĩaku kĩa ũnene gĩgũtũũra tene na tene;

mũthĩgi waku wa kĩhooto nĩguo ũgaatuĩka mũthĩgi wa ũthamaki waku.

745:7 Thab 33:5; Ahib 1:8-9Wee wendete ũthingu no ũgathũũra waganu;

nĩ ũndũ ũcio Ngai, o we Ngai waku,

nĩakwambararĩtie gũkĩra athiritũ aku othe

na ũndũ wa gũgũitĩrĩria maguta ma gĩkeno.

8Nguo ciaku ciothe inungĩte o manemane, na thubiri, na mũndarathini;45:8 Nguo nĩciaitagĩrĩrio maguta manungi wega.

nĩũrakenio nĩ aini a nyĩmbo na inanda cia nga

marĩ ciikaro-inĩ cia mũthamaki iria igemetio na mĩguongo.

945:9 1Ath 2:19; Kĩam 10:29Thĩinĩ wa andũ-a-nja aku arĩa atĩĩku harĩ na aarĩ a athamaki;

mũhiki ũcio wa mũthamaki aikarĩte mwena waku wa ũrĩo

egemetie na thahabu ya Ofiri.

10Ta thikĩrĩria, wee mwarĩ ũyũ, wĩcũũranie na ũigue:

Riganĩrwo nĩ andũ anyu o na nyũmba ya thoguo.

1145:11 Aef 5:33; 1Pet 3:6Mũthamaki nĩakenetio mũno nĩ ũthaka waku;

mũtĩĩe, nĩgũkorwo nĩwe mwathi waku.

1245:12 Josh 19:29; 2Maũ 9:24Mwarĩ wa Turo nĩagakũrehera kĩheo,

o nao andũ arĩa atongu mũno magatuĩka a kwĩyendithia harĩwe.

13Mwarĩ wa mũthamaki no riiri mũtheri arĩ naguo arĩ thĩinĩ wa nyũmba yake,

nguo yake ĩtumĩtwo na ndigi cia thahabu.

1445:14 Atiir 5:30Aratwarwo harĩ mũthamaki ehumbĩte nguo ngʼemie;

oimĩtwo thuutha nĩ airĩtu gathirange a thiritũ yake,

na othe marooka kũrĩ we.

15Mararehwo na gĩkeno na ndũhiũ;

nĩmatoonye nyũmba ya mũthamaki.

1645:16 1Sam 2:8Ciana cianyu nĩcio igaacooka ithenya rĩa maithe manyu;

ũkaamatua anene bũrũri-inĩ guothe.

1745:17 Thaam 3:15; Kũg 22:5Nĩngũtũma ũtũũre ũririkanagwo nĩ njiarwa na njiarwa;

nĩ ũndũ ũcio ndũrĩrĩ igaatũũra igũkumagia tene na tene.