1Een bedevaartslied van David.
Wat was ik blij toen men mij voorstelde
samen naar het huis van de Here te gaan.
2Jeruzalem, wij staan in uw poorten.
3Jeruzalem is een goed gebouwde stad,
4waar de stammen van het volk naar toe gaan.
Alle stammen die bij de Here horen.
Het is een voorschrift voor het volk de Here te prijzen.
5Want in Jeruzalem wordt rechtgesproken
en het huis van David is er gevestigd.
6Bid voor de vrede van Jeruzalem,
dat ieder die van de stad houdt,
rust mag ervaren.
7Laat er vrede heersen binnen de muren
en rust in elke stadswijk.
8Ter wille van mijn broers
en vrienden zeg ik tot de stad:
‘laat er vrede in u zijn.’
9En ter wille van het huis van onze Here God
zal ik het goede zoeken
voor de stad Jeruzalem.
زەبووری 122
گۆرانی گەشتیاران، بۆ داود.
1شادمان بووم بەوانەی پێیان گوتم،
«با بچینە ماڵی یەزدان.»
2ئەی ئۆرشەلیم، پێیەکانمان
لە دەروازەکانت ڕادەوەستن.
3ئۆرشەلیم بنیاد نراوە،
وەک شارێکی یەکگرتوو.
4لەوێ کە خێڵەکان سەردەکەون،
هۆزەکانی یەزدان،
بۆ ئەوەی ستایشی ناوی یەزدان بکەن
بەگوێرەی ئەو یاسایەی کە بۆ ئیسرائیل دانراوە.
5لەبەر ئەوەی تەختەکان بۆ دادوەری لەوێ دادەنرێت،
تەختەکانی بنەماڵەی داود.
6داوای ئاشتی بکەن بۆ ئۆرشەلیم:
«با ئەوانەی تۆیان خۆشدەوێت ئاسوودە بن.
7با ئاشتی لە شووراکانت بێت،
ئاسایش لە قەڵاکانت.»
8لە پێناوی برا و هاوڕێیەکانم
داوای ئاشتیت بۆ دەکەم.
9لە پێناوی ماڵی یەزدانی پەروەردگارمان،
بەدوای چاکەی تۆدا دەگەڕێم.