Psalmen 122 – HTB & KSS

Het Boek

Psalmen 122:1-9

1Een bedevaartslied van David.

Wat was ik blij toen men mij voorstelde

samen naar het huis van de Here te gaan.

2Jeruzalem, wij staan in uw poorten.

3Jeruzalem is een goed gebouwde stad,

4waar de stammen van het volk naar toe gaan.

Alle stammen die bij de Here horen.

Het is een voorschrift voor het volk de Here te prijzen.

5Want in Jeruzalem wordt rechtgesproken

en het huis van David is er gevestigd.

6Bid voor de vrede van Jeruzalem,

dat ieder die van de stad houdt,

rust mag ervaren.

7Laat er vrede heersen binnen de muren

en rust in elke stadswijk.

8Ter wille van mijn broers

en vrienden zeg ik tot de stad:

‘laat er vrede in u zijn.’

9En ter wille van het huis van onze Here God

zal ik het goede zoeken

voor de stad Jeruzalem.

Kurdi Sorani Standard

زەبوورەکان 122:1-9

زەبووری 122

گۆرانی گەشتیاران، بۆ داود.

1شادمان بووم بەوانەی پێیان گوتم،

«با بچینە ماڵی یەزدان.»

2ئەی ئۆرشەلیم، پێیەکانمان

لە دەروازەکانت ڕادەوەستن.

3ئۆرشەلیم بنیاد نراوە،

وەک شارێکی یەکگرتوو.

4لەوێ کە خێڵەکان سەردەکەون،

هۆزەکانی یەزدان،

بۆ ئەوەی ستایشی ناوی یەزدان بکەن

بەگوێرەی ئەو یاسایەی کە بۆ ئیسرائیل دانراوە.

5لەبەر ئەوەی تەختەکان بۆ دادوەری لەوێ دادەنرێت،

تەختەکانی بنەماڵەی داود.

6داوای ئاشتی بکەن بۆ ئۆرشەلیم:

«با ئەوانەی تۆیان خۆشدەوێت ئاسوودە بن.

7با ئاشتی لە شووراکانت بێت،

ئاسایش لە قەڵاکانت.»

8لە پێناوی برا و هاوڕێیەکانم

داوای ئاشتیت بۆ دەکەم.

9لە پێناوی ماڵی یەزدانی پەروەردگارمان،

بەدوای چاکەی تۆدا دەگەڕێم.