Job 32 – HTB & GKY

Het Boek

Job 32:1-22

Elihu geeft zijn mening

1De drie mannen wilden Job geen antwoord meer geven, omdat hij bleef volhouden dat hij onschuldig was. 2Toen werd Elihu, de zoon van de Buziet Baracheël uit de familie van Ram, kwaad omdat Job volhield dat hij onschuldig was tegenover God. 3Maar hij was ook boos op de drie vrienden van Job die hem wel hadden veroordeeld, maar zijn argumenten niet konden weerleggen. 4Elihu had nog niets gezegd omdat de drie anderen ouder waren dan hij.

5Maar toen hij zag dat zij geen antwoord meer wisten te geven, nam hij met een boos gezicht het woord en zei:

6‘Ik ben jong en u bent oud, daarom heb ik mij stilgehouden en heb ik u niet durven zeggen wat ik ervan denk.

7Want ik dacht: laat de ouderen eerst aan het woord, zij zullen zeker ook wijzer zijn.

8-9 Maar als het om wijsheid gaat, telt niet alleen de leeftijd mee. Het gaat eerder om de geest van de mens, de adem van de Almachtige. Hij geeft hem immers inzicht?

10Luister daarom naar mij, ik wil u ook mijn mening geven.

11-12 Ik heb een tijdje gewacht en ondertussen geluisterd naar wat u te zeggen had, maar geen van uw argumenten heeft Job ervan overtuigd dat hij een zondaar is.

13En zeg nu niet dat alleen God en niet de mens hem van zijn zonde kan overtuigen.

14Job heeft met mij niet geredetwist en ik wil uw argumenten laten voor wat zij zijn.

15U zit daar volkomen perplex en weet geen antwoord meer.

16Moet ik mij dan stil blijven houden als u er het zwijgen toe doet?

17Nee, ook ik zal mijn mening geven.

18Ik kan mij namelijk nauwelijks meer stilhouden, mijn geest spoort me aan om te spreken.

19Ik voel mij als een wijnzak zonder aftapkraan die bijna op barsten staat.

20Ik moet mijn hart luchten, dus laat ik mijn antwoorden geven.

21-22 Ik zal proberen voor niemand partij te kiezen, ik zal ook niemand vleien, want als ik dat zou doen, zou God mijn Schepper mij zonder meer wegvagen.’

Holy Bible in Gĩkũyũ

Ayubu 32:1-22

Mĩario ya Elihu

1Nĩ ũndũ ũcio andũ acio atatũ nĩmatigire gũcookeria Ayubu, nĩ ũndũ eeyonaga arĩ mũthingu. 232:2 Kĩam 22:21No rĩrĩ, Elihu mũrũ wa Barakeli ũrĩa Mũbuzi, wa nyũmba ya Ramu, nĩarakaririo mũno nĩ Ayubu nĩ ũndũ wa gwĩtua aarĩ na kĩhooto gũkĩra Ngai. 3Ningĩ nĩarakarĩtio nĩ arata acio atatũ tondũ nĩmagĩte ũndũ mangĩcookeria Ayubu, o na gũtuĩka nĩmamũtuĩrĩire ciira. 432:4 Alaw 19:32Na rĩrĩ, Elihu aambĩte gweterera acio angĩ maarie atanaaria na Ayubu, tondũ o maarĩ akũrũ kũmũkĩra. 5No rĩrĩa onire atĩ andũ acio atatũ matiarĩ na ũndũ ũngĩ wa kuuga-rĩ, agĩakanwo nĩ marakara.

632:6 Ayub 15:10Nĩ ũndũ ũcio Elihu, mũrũ wa Barakeli ũcio Mũbuzi, akiuga atĩrĩ:

“Niĩ ndĩ na mĩaka mĩnini,

na inyuĩ mũrĩ akũrũ;

nĩkĩo ngwĩtigagĩra,

ngaaga ũũmĩrĩru wa kũmwĩra ũrĩa njũũĩ.

732:7 1Maũ 29:15; 2Maũ 10:6Ndeciiragia atĩrĩ, ‘Ũkũrũ nĩwaagĩrĩire warie;

ũingĩ wa mĩaka nĩwaagĩrĩire kũrutana ũũgĩ.’

8No nĩ roho ũrĩa ũrĩ thĩinĩ wa mũndũ,

o yo mĩhũmũ ya Mwene-Hinya-Wothe, ũheaga mũndũ ũmenyo.

932:9 1Akor 1:26; 1Tim 4:12To arĩa akũrũ oiki oogĩ,

na to arĩa akũrũ mamenyaga ũrĩa kwagĩrĩire.

1032:10 Ayub 33:1“Nĩ ũndũ ũcio nguuga atĩrĩ, ‘Thikĩrĩriai;

o na niĩ nĩngũmwĩra ũrĩa njũũĩ.’

11Nĩngwetereire rĩrĩa mũkwaragia,

ndathikĩrĩria ihooto cianyu;

rĩrĩa mũgũcaragia ciugo-rĩ,

12nĩngũmũtegeire matũ biũ.

No gũtirĩ o na ũmwe wanyu wonanirie mahĩtia ma Ayubu;

gũtirĩ o na ũmwe wanyu ũmũcookeirie mĩario yake.

1332:13 Koh 9:11Tigai kuuga atĩrĩ, ‘Nĩtũgĩĩte na ũũgĩ;

rekei Mũrungu amũkararie, no ti mũndũ.’

14No rĩrĩ, Ayubu ti niĩ ekwerekeirie ciugo ciake,

na niĩ ndikũmũcookeria kũringana na mĩario yanyu.

15“Nĩmamakĩte, na matirĩ na ũndũ ũngĩ mangiuga;

nĩmarigĩtwo nĩ atĩa mangiuga.

16no nginya njeterere, nĩ ũndũ rĩu nĩmakirĩte,

tondũ atĩ rĩu marũgamĩte hau matarĩ na macookio?

17O na niĩ nĩngwaria;

o na niĩ nĩnguuga ũrĩa njũũĩ.

1832:18 Atũm 4:20; 2Akor 5:14Nĩgũkorwo njiyũrĩtwo nĩ ciugo,

naguo roho ũrĩa ũrĩ thĩinĩ wakwa nĩũrandindĩkĩrĩria;

1932:19 Jer 20:9; Math 9:17thĩinĩ wakwa haana ta ndibei ĩrĩ cuba ngunĩke,

ngahaana ta mondo njerũ ya ndibei ĩkirie gũtuthũka.

20no nginya njarie hũũcũke,

no nginya ndumũre mĩromo yakwa njookie ũhoro.

2132:21 Alaw 19:15; Math 22:16Ndigũtĩĩra mũndũ o na ũ maũthĩ,

kana ngaathĩrĩrie mũndũ o na ũrĩkũ tũhũ;

22nĩ ũndũ korwo ndĩ mwara na kũgaathĩrĩria,

Mũnyũũmbi no anjeherie narua.