Job 27 – HTB & VCB

Het Boek

Job 27:1-23

Jobs laatste verweer

1En Job vervolgde:

2‘Ik zweer bij de levende God, die mij mijn rechten ontnam, ik zweer bij de Almachtige God, die mij zoveel verdriet heeft aangedaan:

3dat zolang ik leef door de adem van God,

4mijn lippen geen goddeloze dingen zullen zeggen en mijn tong niet zal liegen.

5Ik zal mij nooit, maar dan ook nooit, neerleggen bij jullie mening, tot mijn dood zal ik aan mijn onschuld blijven vasthouden.

6Ik ben geen zondaar en zal mijn rechtvaardigheid handhaven. Mijn geweten zal mij niet aanklagen zolang ik leef.

7Degenen die iets anders zeggen, zijn mijn goddeloze vijanden. Dat zijn slechte mannen.

8Want welke hoop heeft de goddeloze als God hem afsnijdt en hem zijn leven afneemt?

9Zal God naar zijn hulpgeroep luisteren als hij in moeilijkheden komt?

10En zal hij blij zijn met de Almachtige en Hem altijd aanroepen?

11Ik zal jullie iets leren over Gods doen en laten met de mens.

12Eigenlijk hoef ik dat helemaal niet te doen, want jullie weten net zoveel over Hem als ik, toch doen jullie allemaal van die onzinnige uitspraken.

13Dit is het lot dat de Almachtige heeft klaarliggen voor de goddeloze:

14als hij veel kinderen heeft, zullen die in de strijd sneuvelen en zijn nageslacht zal honger lijden.

15Degenen die dat overleven, zullen sterven door de pest en niemand, ook niet hun eigen vrouw, zal om hen rouwen.

16Ook al verdient een slechte man geld als water en heeft hij zoveel kleren dat hij elke dag iets anders kan dragen,

17de goede en onschuldige mensen zullen die kleren dragen en zijn geld onder elkaar verdelen.

18Elk huis dat door een goddeloze is gebouwd, is breekbaar als dat van een mot en zo lek als een hutje dat zo maar even wordt gebouwd.

19Hij gaat als een rijke naar bed, maar wordt wakker en merkt dat al zijn rijkdom is verdwenen.

20De angst overvalt hem en de nachtelijke stormen voeren hem weg.

21De oostenwind neemt hem op en voert hem weg en hij is er niet meer. Zo wordt hij van zijn plaats weggevaagd.

22Want God zal hem er genadeloos van langs geven. Hij zal snel van God willen wegvluchten.

23Onder handgeklap en gefluit zal hij zijn huis ontvluchten.’

Vietnamese Contemporary Bible

Gióp 27:1-23

Lời Đáp Cuối Cùng của Gióp

1Gióp tiếp tục biện luận:

2“Thật như Đức Chúa Trời Hằng Sống, Đấng tước lấy công chính tôi,

Đấng Toàn Năng làm cho linh hồn tôi cay đắng—

3Ngày nào tôi còn sự sống,

và hơi thở Đức Chúa Trời còn trong mũi tôi,

4môi miệng tôi sẽ không nói lời nào gian ác,

và lưỡi tôi sẽ không dối trá gạt lừa.

5Hẳn tôi không thể nào cho các anh là phải;

cho đến chết, tôi vẫn coi mình liêm chính.

6Tôi vẫn giữ vững sự công chính, không rời bỏ.

Suốt đời, tôi không bị lương tâm tố cáo.

7Ước gì thù nghịch tôi giống như kẻ gian ác,

người chống đối tôi như kẻ bất nghĩa.

8Kẻ vô đạo còn hy vọng gì

khi bị Đức Chúa Trời cất mạng sống đi?

9Đức Chúa Trời có nghe tiếng nó kêu to

khi nó gặp tai họa bất ngờ?

10Nó có thể vui thích trong Đấng Toàn Năng,

và thường xuyên kêu cầu Đức Chúa Trời không?

11Tôi sẽ dạy các anh về quyền năng Đức Chúa Trời.

Không giấu các anh điều gì về Đấng Toàn Năng.

12Nhưng những điều ấy các anh đều biết cả,

mà sao các anh vẫn nói những lời vô nghĩa với tôi.

13Đây là số phận Đức Chúa Trời dành cho người gian tà;

đây là cơ nghiệp kẻ độc ác nhận từ Đấng Toàn Năng:

14Dù nó có đông con cái,

nhưng con cái nó sẽ chết vì chiến tranh và vì đói khát.

15Những đứa sống sót cũng chết vì bệnh tật,

ngay cả vợ góa của nó cũng chẳng buồn khóc than.

16Kẻ ác gom góp bạc tiền như núi,

và sắm sửa áo quần đầy tủ,

17Nhưng người công chính sẽ mặc quần áo,

và người vô tội sẽ chia nhau tiền bạc nó.

18Nhà kẻ ác cất giống như tổ sâu tằm,

chẳng khác gì chòi của người canh.

19Khi đi ngủ kẻ ác vẫn giàu có,

nhưng lúc thức dậy sự nghiệp tan tành.

20Kinh hoàng chụp lấy nó như nước lụt

và ban đêm cơn lốc cuốn nó đi.

21Trận gió đông đùa nó bay đi mất.

Ngọn trốt bốc hắn ra khỏi chỗ hắn.

22Sức mạnh ấy quật vào mình hắn không thương xót.

Nó vùng vẫy chạy trốn trận cuồng phong.

23Nhưng mọi người nhạo cười

và chế giễu nó.”