Job 24 – HTB & VCB

Het Boek

Job 24:1-25

Jobs protest

1‘Waarom opent God de rechtszitting niet om naar mijn verweer te luisteren? Waarom moeten zij die Hem kennen, zonder resultaat op Hem wachten?

2Er worden grenspalen verschoven, schaapskudden gestolen en geweid

3en zelfs de ezel van de wezen wordt weggehaald. De arme weduwe moet de enige os die zij bezit inleveren om een lening te kunnen krijgen.

4De hulpbehoevenden worden opzijgeschopt, zij mogen de weg niet versperren. Alle armen van het land worden in een hoek gedrukt.

5Net als de wilde ezels in de woestijn moeten de armen al hun tijd gebruiken om genoeg voedsel te bemachtigen. Zij worden de woestijn ingestuurd om voedsel te zoeken voor hun kinderen.

6Zij eten wat in het wild groeit en zoeken zelfs in de wijngaarden van de goddelozen naar achtergebleven druiven.

7ʼs Nachts liggen zij buiten in de kou zonder kleren of dekens om zich te verwarmen.

8Zij raken doorweekt door de stortregens die vanaf de bergen komen en bij gebrek aan een behoorlijk onderdak drukken zij zich tegen de rotswand aan.

9De goddelozen rukken vaderloze kinderen van hun moeders borst weg en nemen het kind van een arme als onderpand mee tot deze zijn schuld heeft afbetaald.

10Daarom moeten zij naakt, zonder enig kledingstuk, ronddwalen en worden zij gedwongen korenschoven te sjouwen terwijl zij zelf honger lijden.

11Zij moeten olijfolie persen tussen de stenen en druiven treden in de wijnpers, terwijl ze bijna neervallen van de dorst.

12Het gekreun van de stervenden stijgt op uit de stad en de gewonden schreeuwen om hulp, maar God schenkt geen aandacht aan het onrecht dat hun wordt aangedaan.

13De goddelozen komen in opstand tegen het licht en begrijpen niets van oprechtheid en goedheid.

14-15 Als het daglicht voorbij is, gaan de moordenaars op pad om de arme en hulpbehoevenden te doden en zich ʼs nachts bezig te houden met diefstal. De overspelige man wacht tot het donker wordt, want hij denkt “dan ziet niemand me” en hij verbergt zijn gezicht.

16Inbrekers gaan er ʼs nachts op uit om hun werk te doen en overdag sluiten zij zich op, zij houden niet van daglicht.

17Voor al deze misdadigers is de donkere nacht als de morgen. Ze zijn vertrouwd met de verschrikkelijke dingen die in het donker gebeuren.

18Maar wat verdwijnen zij snel van de aardbodem! Het land dat zij bezitten, is vervloekt. Het is afgelopen met hun kwade praktijken in de wijngaarden.

19De dood verteert zondaars, zoals hitte en droogte de sneeuw laten verdwijnen.

20Zelfs de moeder van de zondaar zal hem vergeten. Hij is een welkome maaltijd voor de wormen en niemand zal nog aan hem denken. Want de goddeloze wordt gebroken als een boom door een storm.

21Zij hebben namelijk kinderloze en onvruchtbare vrouwen slecht behandeld. Zij weigeren hulpbehoevende weduwen te helpen.

22God overweldigt de machtigen en de goddelozen door zijn kracht, en al staan ze weer op, ze zijn hun leven niet meer zeker.

23En ook wanneer Hij hen met rust laat en zij zich veilig voelen, houdt Hij hun scherp in de gaten.

24Maar ook al staan zij nu in hoog aanzien, toch zullen zij net als alle anderen in een oogwenk verdwijnen, afgesneden als de halmen van het koren.

25Is er iemand die mij mijn ongelijk kan bewijzen? Wie kan aantonen dat ik een leugenaar ben en er volkomen naast zit?’

Vietnamese Contemporary Bible

Gióp 24:1-25

Gióp Hỏi Tại Sao Kẻ Ác Không Bị Trừng Phạt

1“Sao Đấng Toàn Năng không mang kẻ ác ra xét đoán?

Tại sao để người biết Chúa phải mòn mỏi chờ trông?

2Có kẻ gian dời đá ngăn ranh giới.

Cướp bầy chiên rồi đem chúng về đồng cỏ mình.

3Họ trộm lừa của người mồ côi

và bắt bò của người góa bụa làm của thế chấp.

4Họ đẩy người nghèo khổ khỏi đường họ đi;

bắt người khốn cùng trên đất phải chạy trốn.

5Như lừa rừng trong hoang mạc,

người nghèo nai lưng làm lụng kiếm ăn,

tìm kiếm thức ăn cho con mình dù trong hoang mạc.

6Họ gặt hái trong đồng mình không làm chủ,

và mót trái trong vườn nho của kẻ ác.

7Suốt đêm họ trần truồng trong giá lạnh,

không áo quần cũng chẳng có chăn mền.

8Họ ướt sũng trong mưa núi,

chạy ẩn nơi núi đá24:8 Nt ôm tảng đá vì không chỗ trú thân.

9Kẻ ác giật con côi khỏi vú mẹ,

bắt giữ trẻ thơ làm con tin.

10Bắt người nghèo khổ ra đi không manh áo.

Vác lúa nặng mà bụng vẫn đói.

11Bắt họ ép dầu ô-liu mà không được nếm dầu,

ép nho lúc khát khô cổ mà không được uống nước nho.

12Người hấp hối rên la trong thành phố,

hồn người bị thương kêu khóc liên hồi,

nhưng Đức Chúa Trời làm ngơ tiếng than van của họ.

13Có kẻ ác nổi lên chống ánh sáng.

Họ không biết hướng

cũng không đi trên đường ánh sáng.

14Buổi sáng, kẻ giết người thức dậy

tàn sát người nghèo thiếu;

ban đêm, họ trở thành tay trộm cướp.

15Mắt kẻ dâm loạn trông chờ bóng tối,

nói rằng: ‘Nào ai thấy được ta.’

Họ che mặt để không ai biết họ.

16Tên trộm đột nhập vào nhà ban đêm

còn ban ngày thì nằm ngủ.

Họ không bao giờ hành động dưới ánh sáng.

17Đối với họ, đêm tối là bình minh.

Vì họ làm bạn với hãi hùng của bóng tối.

18Nhưng họ sẽ biến mất như bọt trên mặt nước.

Mọi thứ của họ sẽ bị nguyền rủa,

và họ sợ hãi không bước vào vườn nho.

19Như nắng hạn nuốt hết nước chứa trong kho tuyết,

âm phủ cũng nuốt bọn người tội ác.

20Chính mẹ của họ cũng sẽ quên họ.

Giòi bọ ăn nuốt thịt họ.

Không ai còn tưởng nhớ họ nữa.

Kẻ bất công, áp bức sẽ gãy đổ như cây khô.

21Họ bạc đãi người đàn bà son sẻ,

từ chối giúp đỡ các góa phụ yếu đuối.

22Trong năng quyền Đức Chúa Trời, Ngài tiêu diệt kẻ bạo tàn.

Khi Ngài ra tay, họ không còn hy vọng sống.

23Chúa cho họ được an ninh,

nhưng thật ra, Đức Chúa Trời vẫn để mắt theo dõi họ.

24Họ được trọng vọng trong chốc lát,

nhưng rồi bị tiêu diệt như muôn nghìn người khác,

như lúa bị cắt trong mùa gặt.

25Ai có thể bảo đây là lời dối?

Ai có thể đánh đổ lý luận của tôi?”