Psalm 63 – HOF & PCB

Hoffnung für Alle

Psalm 63:1-12

Gott, ich brauche dich!

1Ein Lied von David. Es stammt aus der Zeit, als er in der Wüste Juda war.

2Gott! Du bist mein Gott!

Ich sehne mich nach dir, dich brauche ich!

Wie eine dürre Steppe nach Regen lechzt,

so dürste ich, o Gott, nach dir.

3Ich suche dich in deinem Heiligtum,

um deine Macht und Herrlichkeit zu sehen.

4Deine Liebe bedeutet mir mehr als mein Leben!

Darum will ich dich loben;

5mein Leben lang werde ich dir danken

und meine Hände im Gebet zu dir erheben.

6Ich juble dir zu und preise dich,

ich bin glücklich und zufrieden wie bei einem festlichen Mahl.63,6 Wörtlich: Wie von Mark und Fett wird meine Seele gesättigt werden, und mit jubelnden Lippen wird mein Mund dich preisen.

7Wenn ich in meinem Bett liege, denke ich über dich nach,

die ganze Nacht sind meine Gedanken bei dir.

8Denn du hast mir immer geholfen;

unter deinem Schutz bin ich geborgen,

darum kann ich vor Freude singen.

9Ich klammere mich an dich,

und du hältst mich mit deiner starken Hand.

10Die Menschen, die mir nach dem Leben trachten,

stürzen sich damit am Ende selbst in den Tod63,10 Wörtlich: in die Tiefen der Erde. – Vgl. »Totenreich/Totenwelt« in den Sacherklärungen..

11Sie werden dem Schwert nicht entkommen –

ihre Leichen werden von Schakalen gefressen.

12Der König aber freut sich, weil Gott ihm beisteht.

Wer sich beim Schwören auf Gott berufen kann,

der darf sich glücklich schätzen;

den Lügnern aber wird das Maul gestopft.

Persian Contemporary Bible

مزامير 63:1-11

اشتياق برای خداوند

(اين مزمور را داوود هنگامی كه در بيابان بود، سراييد.)

1ای خدا، تو خدای من هستی؛ در صبح سحر تو را می‌طلبم. جان من مشتاق توست؛ تمام وجودم همچون زمينی خشک و بی‌آب، تشنهٔ توست. 2تو را در مكان مقدست ديده‌ام و قوت و جلال تو را مشاهده كرده‌ام. 3محبت تو برايم شيرينتر از زندگی است، پس لبهای من تو را ستايش خواهد كرد، 4و تا زنده‌ام تو را سپاس خواهم گفت و دستهای خود را به نيايش به سوی تو دراز خواهم كرد. 5جان من سير خواهد شد و با شادی خداوند را ستايش خواهد كرد.

6شب هنگام كه در بستر خود دراز می‌كشم، دربارهٔ تو فكر می‌كنم. 7تو هميشه مددكار من بوده‌ای، پس در زير بالهای تو شادی خواهم كرد. 8هميشه در تو پناه خواهم گرفت و تو با دست پرقدرتت از من حمايت خواهی نمود.

9اما آنانی كه قصد جان مرا دارند هلاک شده، به زير زمين فرو خواهند رفت. 10ايشان در جنگ به دم شمشير خواهند افتاد و طعمهٔ گرگها خواهند شد. 11اما من در خدا شادی خواهم كرد. همهٔ كسانی كه بر خدا اعتماد نموده‌اند او را ستايش خواهند كرد، اما دهان دروغگويان بسته خواهد شد.