Psalm 142 – HOF & JCB

Hoffnung für Alle

Psalm 142:1-8

Niemand will etwas von mir wissen!

1Ein Gebet von David, zum Nachdenken. Er verfasste es, als er sich auf der Flucht vor Saul in einer Höhle versteckte.142,1 Vgl. 1. Samuel 22,1.

2Ich schreie zum Herrn um Hilfe

und flehe laut um sein Erbarmen.

3Ihm klage ich meine ganze Not;

ihm sage ich, was mich bedrängt.

4Wenn ich nicht mehr weiterweiß,

kennst du, Gott, noch einen Ausweg.

Denn wohin ich auch gehe:

Überall will man mich ins Unglück stürzen.

5Wohin ich auch sehe:

Nirgendwo will man etwas von mir wissen.

Ich finde keine Hilfe mehr,

und keiner kümmert sich um mich.

6Deshalb schreie ich zu dir, Herr!

Ich bekenne: Du allein bist meine Zuflucht!

Du bist alles, was ich im Leben brauche.142,6 Wörtlich: Du bist mein Erbteil im Land der Lebendigen.

7Höre auf meinen Hilfeschrei,

denn ich bin völlig verzweifelt!

Rette mich vor meinen Verfolgern,

denn ich bin ihnen hilflos ausgeliefert!

8Hole mich aus dieser Höhle142,8 Wörtlich: aus dem Gefängnis. heraus!

Dann will ich deinen Namen preisen

und dir vor allen danken, die zu dir gehören.

Denn du hast mir Gutes getan.

Japanese Contemporary Bible

詩篇 142:1-7

142

1-2私は主の前に悩み事をさらけ出して、

あわれんでくださいと祈ります。

3私は打ちひしがれ、絶望しています。

どの道を進めば敵のしかけた罠にかからずにすむのか、

あなただけがご存じです。

4右側の少し先に、罠が一つあります。

誰ひとり、声をかけて助けてくれる人はいないのです。

私がどうなろうと、だれも気にも留めないのです。

5そこで、私は主に祈りました。

「主よ。あなたは唯一の隠れ家です。

あなただけが、無事に守ってくださるお方なのです。

6私の叫びを聞いてください。

迫害する者どもの手から救い出してください。

相手は強すぎて、とても手に負えません。

7どうか、私を牢獄から連れ出し、

あなたへの感謝にあふれさせてください。

私が助けられたことを知れば、

神を敬う人々は、あなたの力を喜ぶでしょう。」