Hiob 22 – HOF & BDS

Hoffnung für Alle

Hiob 22:1-30

Elifas: Kehr wieder um zu Gott!

1Ein drittes Mal ergriff Elifas aus Teman das Wort:

2»Meinst du, dass ein Mensch für Gott von Nutzen ist?

Wer weise und verständig ist,

nützt doch nur sich selbst!

3Machst du Gott damit eine Freude,

dass du dir nichts zuschulden kommen lässt?

Bringt es ihm Gewinn, wenn du ein tadelloses Leben führst?

4Nicht wegen deiner Frömmigkeit

geht Gott mit dir ins Gericht

und zieht dich jetzt zur Rechenschaft,

5nein, wegen deiner großen Bosheit!

Lang ist die Liste deiner Sünden!

6Wenn dir dein Nachbar etwas schuldete,

dann hast du ohne Grund

sein einziges Gewand als Pfand genommen.

7Dem Durstigen hast du kein Wasser gegeben

und dem Hungrigen das Brot verweigert.

8Dabei bist du mächtig und angesehen;

dir gehört das Land, in dem du wohnst!

9Witwen hast du mit leeren Händen weggeschickt

und den Waisenkindern ihre Bitten abgeschlagen.

10Deshalb umgeben dich jetzt tödliche Gefahren

und packt dich Furcht und Entsetzen.

11Deshalb ist es jetzt so dunkel um dich her,

dass du keine Handbreit sehen kannst,

deshalb überrollt dich jetzt die große Flut!

12Schau dir die Sterne an dort oben –

Gott ist noch viel erhabener,

er überragt den Himmel!

13-14Darum sagst du auch:

›Was weiß er schon?

Kann uns Gott gerecht beurteilen,

wenn dunkle Wolken ihm den Blick versperren?

In tiefer Finsternis verbirgt er sich,

er sieht uns nicht;

fern am Rand des Weltalls wohnt er!‹

15Willst auch du die falschen Wege gehen,

die in alter Zeit gewissenlose Menschen schon gegangen sind?

16Vorzeitig wurden sie aus dem Leben gerissen,

ihre Häuser wurden fortgespült von einer Flut.

17Sie wagten es, zu Gott zu sagen:

›Geh mir aus dem Weg!‹

und: ›Was kann uns der Allmächtige schon tun?‹

18Dabei war er es doch,

der in seiner Güte sie zu Wohlstand brachte! –

Doch ich will mich hüten, so wie sie zu reden! –

19Gute und gerechte Menschen werden lachen

und sich freuen, wenn sie ihren Untergang sehen!

20›Jetzt ist unser Feind vernichtet‹, jubeln sie,

›und sein Besitz wurde ein Raub der Flammen!‹

21Hiob, versöhn dich wieder mit Gott,

schließ mit ihm Frieden,

dann wird er dir sehr viel Gutes tun!

22Gib wieder acht auf das, was er dir sagt,

und nimm dir seine Worte zu Herzen!

23Wenn du zu Gott, dem Allmächtigen, umkehrst,

wird er dich aufrichten.

Halte alles Unrecht von deinem Haus fern!

24Wirf dein kostbares Gold weg,

versenk es irgendwo im Fluss!

25Dann ist Gott selbst dein kostbarer Schatz,

dann bedeutet er dir mehr als alles Gold und Silber.

26Er wird die Quelle deiner Freude sein,

und du kannst wieder zu ihm aufschauen.

27Wenn du zu ihm betest, wird er dich erhören;

und du wirst erfüllen,

was du ihm versprochen hast.

28Deine Pläne werden gelingen;

hell strahlt das Licht über allen deinen Wegen!

29Wenn andere am Boden liegen und du betest: ›Herr, stärke sie wieder!‹,

dann wird Gott die Niedergeschlagenen aufrichten.

30Sogar einen schuldbeladenen Menschen wird Gott retten,

weil du mit reinem Herzen für ihn gebetet hast!«

La Bible du Semeur

Job 22:1-30

Troisième discours d’Éliphaz

Eliphaz accuse Job de divers crimes

1Eliphaz de Témân prit la parole et dit :

2Dieu aurait-il besoin ╵des services d’un homme ?

Le sage n’est utile qu’à lui-même !

3Importe-t-il au Tout-Puissant ╵que tu sois juste ou non ?

Quel intérêt a-t-il ╵à te voir vivre ╵d’une façon intègre ?

4Est-ce parce que tu le crains ╵qu’il te fait des reproches,

et qu’il entre en jugement avec toi22.4 Autre traduction : Crois-tu que par crainte de toi il va te présenter sa défense et aller en justice avec toi ? ?

5Ne t’es-tu pas rendu coupable ╵de nombreux torts ?

Oui, tes péchés sont innombrables.

6Tu prenais sans raison ╵des gages de tes frères,

et, de leurs vêtements, ╵tu dépouillais les gens ╵jusqu’à les laisser nus22.6 Voir Ex 22.25-26 ; Dt 24.6, 12-13..

7Tu ne donnais pas d’eau ╵à un homme épuisé

et, à qui avait faim, ╵tu refusais le pain.

8Tu livrais le pays ╵à l’homme fort

et tu y installais ╵qui tu voulais favoriser22.8 Autre traduction : Tu te prenais pour l’homme fort à qui appartient le pays, et pour un habitant privilégié..

9Tu renvoyais les veuves ╵sans rien leur accorder

et tu brisais la force ╵des orphelins.

10Voilà pourquoi des pièges ╵sont tendus tout autour de toi,

voilà pourquoi soudain ╵des frayeurs t’épouvantent.

11Ne vois-tu donc pas ces ténèbres,

toute cette eau qui te submerge ?

12Dieu n’habite-t-il pas ╵tout là-haut dans le ciel ?

Vois la voûte étoilée, ╵comme elle est élevée !

13Mais toi, tu dis : ╵« Dieu, que peut-il savoir ?

Peut-il exercer la justice ╵à travers les nuées ?

14Les nuages le cachent ╵et il ne peut pas voir,

tandis qu’il se promène ╵sur le pourtour du ciel. »

15Tiens-tu donc à rester ╵sur cet ancien sentier,

suivi depuis toujours ╵par ceux qui font le mal ?

16Qui, prématurément, ╵sont retranchés

et dont les fondements ╵sont comme un fleuve qui s’écoule ?

17Eux qui disaient à Dieu : ╵« Eloigne-toi de nous ! »

et : « Que pourrait nous faire ╵le Tout-Puissant22.17 D’après l’ancienne version grecque et la version syriaque ; le texte hébreu traditionnel a : lui faire. ? »

18Et, pourtant, il comblait ╵leurs maisons de bien-être.

Mais loin de moi ╵l’idée de suivre leurs conseils22.18 Eliphaz reprend l’affirmation de Job (21.16). Au lieu de : mais moi, j’écarte leurs conseils, l’ancienne version grecque a : mais ils l’ont tenu en dehors de leurs projets..

19Car les justes verront leur ruine ╵et ils se réjouiront,

ceux qui sont innocents ╵les railleront, disant :

20« Voilà nos adversaires : ╵ils sont anéantis

et ce qui restait d’eux ╵le feu l’a dévoré. »

21Accorde-toi donc avec lui, ╵fais la paix avec lui.

Ainsi tu connaîtras ╵de nouveau le bonheur.

22Accepte l’instruction ╵émanant de sa bouche,

prends à cœur ses paroles.

23Si tu reviens ╵au Tout-Puissant ╵tu seras rétabli,

tu feras disparaître ╵l’iniquité de ta demeure.

24Si tu jettes l’or pur ╵dans la poussière

et l’or d’Ophir22.24 C’est-à-dire l’or le plus fin et le plus cher (voir 1 R 9.28 ; 10.11 ; Ps 45.10 ; Es 13.12). ╵aux cailloux du torrent,

25alors le Tout-Puissant ╵sera pour toi de l’or,

et des monceaux d’argent,

26car alors tu feras ╵tes délices du Tout-Puissant,

tu lèveras ╵le visage vers Dieu.

27Oui, tu l’imploreras, ╵et il t’exaucera,

et tu t’acquitteras ╵des vœux que tu as faits22.27 On accompagnait souvent ses prières de vœux..

28Aux décisions que tu prendras ╵répondra le succès,

et, sur tous tes chemins, ╵brillera la lumière.

29Et si quelqu’un est abattu, ╵tu le relèveras,

car Dieu vient au secours ╵de qui baisse les yeux.

30Il délivrera même ╵celui qui est coupable.

C’est grâce à tes mains pures ╵que cet homme sera sauvé.