Salmo 7 – HLGN & HOF

Ang Pulong Sang Dios

Salmo 7:1-17

Salmo 7Salmo 7 Ang titulo sa Hebreo: Ang “shiggaion” ni David parte sa kay Cush nga miyembro sang tribo ni Benjamin, nga ginkanta niya sa Ginoo.

Husto Permi ang Ginahimo sang Dios

1Ginoo nga akon Dios,

sa imo ako nagapangayo sang proteksyon.

Luwasa ako sa mga nagasalakay sa akon,

2kay kon indi, basi patyon nila ako

pareho sang paggus-ab sang leon sa iya biktima,

kag wala sing may makaluwas sa akon.

3Ginoo nga akon Dios,

kon nakahimo gid man ako sing malain sa akon isigkatawo,

4ukon ginbalusan ko sing malain ang maayo nga ginhimo sang akon abyan,

ukon gin-agawan ko sang mga pagkabutang ang akon mga kaaway nga wala man lang sing kabangdanan,

5pabay-i nga salakayon ako sang akon mga kaaway kag pierdihon.

Pabay-i nga tapak-tapakon nila ako hasta nga mapatay, kag bayaan ang akon bangkay sa duta.

6Sige na, Ginoo nga akon Dios,

ipakita ang imo kaakig sa akon mga kaaway nga naugot gid sa akon,

kay hustisya man ang ginapangita mo.

7Tipuna sa imo palibot ang tanan nga katawhan,

kag dumalahan mo sila halin sa langit.

8Ikaw, Ginoo, ang nagahukom sa mga katawhan.

Pamatud-i nga wala ako sing sala,

kay nakahibalo ka man nga matarong ako

kag wala ako sing may ginhimo nga malain.

9Tapnaa ang kalautan nga ginahimo sang malaot nga mga tawo,

kag pakamaayuha ang mga matarong,

kay matarong ka nga Dios,

kag ginausisa mo ang amon mga hunahuna kag tagipusuon.

10Ikaw, O Dios, ang nagaprotektar sa akon.7:10 nagaprotektar sa akon: sa literal, akon taming.

Ginaluwas mo ang mga nagakabuhi sing husto.

11Matarong ka nga manughukom,

kag adlaw-adlaw akig ka sa mga malaot.

12-13Kon indi sila maghinulsol sa ila mga sala handa ka nga magsilot sa ila.

Daw pareho ka sa soldado nga handa na ang iya makamamatay nga mga armas.

Nabaid na niya ang iya espada kag ginabinat na niya ang pana nga may nagadabdab nga baslay.7:12-13 pana… baslay: sa English, bow… arrows.

14Ang malain nga mga tawo nagahunahuna sing malain kag kagamo,

amo gani nga nagapangdaya sila.

15-16Pero tan-awa bala, ang pagpanggamo kag pagpamintas nga ila ginahimo nagabalik sa ila.

Pareho lang nga nagakutkot sila sang buho para mahulog ang iban,

pero sila mismo ang mahulog.

17Pasalamatan ko ikaw Ginoo, tungod sang imo pagkamatarong.

Kantahan ko ikaw sang mga pagdayaw, Labing Mataas nga Dios.

Hoffnung für Alle

Psalm 7:1-18

Verschaffe mir Recht!

1Ein Klagelied7,1 Die Bedeutung des hebräischen Wortes ist unsicher. Vielleicht handelt es sich dabei um eine musikalische Anweisung, wie der Psalm gesungen werden soll. von David. Er trug es dem Herrn vor, als er unter den Anschuldigungen des Benjaminiters Kusch zu leiden hatte.

2Herr, mein Gott, bei dir suche ich Schutz.

Bring mich in Sicherheit vor all meinen Verfolgern!

Ich bitte dich: Rette mich doch,

3sonst bin ich ihnen hilflos ausgeliefert

und sie zerfleischen mich wie ein Löwe seine Beute.

4Herr, mein Gott, wenn das zutrifft, was man mir vorwirft –

wenn ich wirklich anderen Unrecht getan habe,

5wenn ich das Vertrauen von Freunden missbraucht

oder tatsächlich diejenigen beraubt habe,

die mich nun grundlos in die Enge treiben –,

6dann sollen meine Feinde mich verfolgen,

mich einholen und zu Boden treten.

Dann habe ich diesen ehrlosen Tod verdient!

7Greif ein, Herr, und strafe sie in deinem Zorn!

Stelle dich meinen Feinden entgegen,

die so unerbittlich gegen mich wüten!

Komm und hilf mir!

Du willst doch, dass das Recht wieder beachtet wird!

8Versammle alle Völker um dich zum Gericht,

nimm deinen Platz hoch oben auf dem Thron ein.

9Herr, du bist Richter über die Völker.

Vor aller Öffentlichkeit verschaffe mir Recht,

denn du weißt, dass ich unschuldig bin.

10Setz der Bosheit der Bösen ein Ende

und richte den wieder auf, der deinen Willen tut!

Du, Gott, bist unbestechlich,

und niemand kann dich täuschen!

11Gott ist für mich wie ein schützender Schild;

er rettet den, der aufrichtig mit ihm lebt.

12Gott ist ein gerechter Richter,

jeden Tag gilt den Bösen sein Zorn.

13Wenn jemand vom Unrecht nicht ablässt,

dann schärft Gott sein Schwert,7,13 Oder: Schon wieder schärft mein Feind sein Schwert.

er spannt seinen Bogen und legt an.

14Er rüstet sich mit tödlichen Waffen

und macht seine Brandpfeile zum Schuss bereit.

15Ein Mensch, der Gott ablehnt, trägt Bosheit in sich

und brütet immer neues Unheil aus.

Nichts als Lügen bringt er zur Welt!

16Doch wer anderen eine Grube gräbt,

fällt selbst hinein.

17Das Unheil, das er anderen bereitet hat, trifft ihn schließlich selbst;

er wird zum Opfer seiner eigenen Bosheit.

18Den Herrn will ich loben, denn er ist gerecht.

Den Namen des höchsten Gottes will ich preisen mit meinem Lied!