Ang Pulong Sang Dios

Salmo 144

Pagpasalamat sang Hari sa Dios Tungod sang Iya Pagdaog

1Dalayawon ang Ginoo nga akon palalipdan nga bato.
Ginahanas niya ako sa pagpakig-away.
Siya ang akon mahigugmaon nga Dios kag mabakod nga palanaguan.
Siya ang akon dalangpan kag manughilway.
Siya ang akon taming kag sa iya ako nagapangayo sang proteksyon.
Ginapasakop niya sa akon ang mga nasyon.[a]

Ginoo, ano gid bala ang tawo nga ginakabalak-an mo gid?
Ahaw tawo man lang siya, ngaa ginahunahuna mo gid?
Pareho man lang siya sa hangin nga nagalabay
kag ang iya mga inadlaw pareho sa landong nga umalagi lang.
Ginoo, abrihi ang langit kag magpanaog ka.
Tanduga ang mga bukid agod mag-alaso.
Magpadala ka sang kilat nga daw sa pana agod magpalalagyo ang akon mga kaaway kag maglalapta.
Halin sa langit, dawata ako kag luwasa sa gahom sang mga kaaway nga taga-iban nga lugar, nga pareho sa mabaskog nga tubig.
Ini sila wala nagasugid sing matuod kag nagabutig bisan sa ila pagsumpa.

Kantahan ko ikaw, O Dios, sang bag-o nga kanta nga ginatukaran sang arpa.
10 Ikaw ang nagpadaog sa mga hari kag nagluwas kay David nga imo alagad halin sa kamatayon.
11 Luwasa ako sa gahom sang mga kaaway nga taga-iban nga lugar, nga wala nagasugid sing matuod kag nagabutig bisan sa ila pagsumpa.

12 Kabay pa nga ang amon mga anak nga lalaki, samtang pamatan-on pa sila, mangin pareho sa mga tanom nga nagatubo nga mabakod,
kag ang amon mga anak nga babayi mangin pareho sa matahom nga mga haligi sang palasyo.
13 Kabay pa nga mapuno ang amon bodega sang tanan nga klase sang patubas.
Kabay pa nga magdamo sing linibo ang amon mga karnero sa latagon,
14 kag ang amon mga baka magkarga sing madamo nga mga produkto.[b]
Kabay pa nga indi na kami pagsalakayon sang mga kaaway
kag indi na kami pagbihagon.[c]
Kag kabay pa nga wala na sing paghinibi sa kasubo sa amon mga dalan.

15 Bulahan ang mga tawo nga may kahimtangan nga pareho sina.
Bulahan ang mga tawo nga ang ila Dios amo ang Ginoo.

Notas al pie

  1. 144:2 mga nasyon: ukon, mga katawhan. Amo ini sa Syriac, sa Targum, kag sa iban nga mga kopya sang Hebreo. Sa kalabanan nga mga kopya sang Hebreo, akon katawhan.
  2. 144:14 magkarga sing madamo nga mga produkto: ukon, magpamata sing madamo.
  3. 144:14 indi na kami pagsalakayon… pagbihagon: ukon, wala sing may mahar-asan ukon mapatyan sa pagpamata.

Korean Living Bible

시편 144

자기 백성을 보호하고

축복하시는 하나님

(다윗의 시)

1주는나의 반석 되시는
여호와를 찬양하라!
그가 전쟁을 위해 나를 훈련시켜
전투에 대비하게 하신다.
여호와는 나를
사랑하는 하나님이시며
나의 요새시요
나를 보호하고 구하시는 분이시며
내 방패와
피난처가 되시는 분이시다.
그가 내 백성을 나에게
복종시키시는구나.
여호와여, 사람이 무엇인데
주께서 그를 알아 주시며
인간이 무엇인데
그를 생각하십니까?
사람은 한 번의 입김에 불과하고
그 사는 날이
지나가는 그림자 같습니다.
여호와여, 하늘을 굽히고
내려오셔서
산에 닿는 순간 연기가 나게 하소서.
번개를 보내 주의 대적을 흩으시고
주의 화살을 쏘아
그들이 달아나게 하소서.
위에서 주의 손을 뻗쳐
나를 깊은 물에서 건지시고
외국 사람들의 손에서 구하소서.
그들은 진실을 말하지 않으며
맹세를 하고서도
거짓말을 하는 자들입니다.

하나님이시여,
내가 주께 새 노래를 부르며
열 줄 비파로 주께 찬송하겠습니다.
10 주는 왕들에게 승리를 주시며
주의 종 다윗을 죽음의 칼날에서
구하시는 분이십니다.
11 외국인들의 손에서
나를 구하시고 건지소서.
그들은 진실을 말하지 않으며
맹세를 하고서도
거짓말을 하는 자들입니다.

12 젊은 우리 아들들은
잘 자란 나무 같으며
우리 딸들은 아름답게 다듬은
궁전 기둥 같으리라.
13 우리 창고에는
온갖 곡식이 가득하며
우리 양은 들에서
천 마리 만 마리로 불어나고
14 우리 수소는
무거운 짐을 실을 것이며
우리가 침략을 당하거나
포로로 잡혀가는 일이 없겠고
거리에서 부르짖는
소리가 없으리라.
15 이런 백성은 복이 있으니
여호와를 하나님으로 삼는 백성이
복이 있으리라!