Salmo 115 – HLGN & BDS

Ang Pulong Sang Dios

Salmo 115:1-18

Salmo 115

Isa lang gid ang Matuod nga Dios

1Ginoo, indi kami ang dapat padunggan kundi ikaw,

tungod sang imo gugma kag katutom.

2Ngaa ginainsulto kami sang iban nga mga nasyon paagi sa pagsiling, “Diin na bala ang inyo Dios?”

3Ang amon Dios ara sa langit kag ginahimo niya ang bisan ano nga iya naluyagan.

4Pero ang ila mga dios-dios hinimo man lang sang tawo halin sa pilak kag bulawan.

5May mga baba ini, pero indi makahambal;

may mga mata, pero indi makakita.

6May mga dulunggan, pero indi makabati;

may mga ilong, pero indi makapanimaho.

7May mga kamot, pero indi makauyat;

may mga tiil, pero indi makalakat,

kag bisan tingog wala ka sing may mabatian.

8Ang nagahimo sang sini nga mga dios-dios kag ang tanan nga nagasalig sa ila mangin pareho man sa ila nga wala sing pulos.

9-10Kamo nga katawhan sang Israel, pati na kamo nga mga kaliwat ni Aaron, magsalig kamo sa Ginoo.

Siya ang inyo manugbulig kag manugprotektar.

11Kamo nga mga nagatahod sa Ginoo, magsalig kamo sa iya.

Siya ang inyo manugbulig kag manugprotektar.

12Ginadumdom kita sang Ginoo, kag pakamaayuhon niya kita.

Pakamaayuhon niya ang katawhan sang Israel pati na ang mga kaliwat ni Aaron.

13Pakamaayuhon niya ang tanan nga nagatahod sa iya, bantog man ukon indi.

14Kabay pa nga kamo kag ang inyo mga kaliwat padamuon sang Ginoo.

15Kabay pa nga pakamaayuhon kamo sang Ginoo nga nagtuga sang kalangitan kag sang kalibutan.

16Ang kalangitan iya sang Ginoo, pero ang kalibutan gintugyan niya sa mga tawo.

17Indi ang mga patay ang magadayaw sa Ginoo, kay indi na gani sila makatingog,

18kundi kita nga mga buhi amo ang magadayaw sa iya subong kag hasta san-o.

Dayawa ang Ginoo!

La Bible du Semeur

Psaumes 115:1-18

A Dieu seul la gloire !

1Non pas à nous, ╵ô Eternel, ╵non pas à nous,

mais à toi seul la gloire,

pour ton amour ╵et ta fidélité !

2Pourquoi les autres peuples diraient-ils :

« Où est leur Dieu ? »

3Notre Dieu est au ciel,

il fait tout ce qu’il veut.

4Mais leurs idoles sont d’argent et d’or,

fabriquées par des hommes.

5Elles ont une bouche ╵mais ne peuvent parler !

Elles ont bien des yeux, ╵mais elles ne voient pas.

6Elles ont des oreilles, ╵mais qui n’entendent rien ;

elles ont des narines ╵mais qui ne sentent rien.

7Elles ont bien des mains, ╵mais ne peuvent toucher ;

elles ont bien des pieds, ╵mais ne peuvent marcher.

De leur gorge, jamais ╵aucun son ne s’échappe.

8Ils leur ressemblent, ╵tous ceux qui les fabriquent,

tous ceux qui mettent leur confiance en elles115.8 Pour les v. 4-8, voir 135.15-18..

9Gens d’Israël, ╵mettez votre confiance ╵en l’Eternel !

Il est votre secours ╵et votre bouclier.

10Descendants d’Aaron115.10 C’est-à-dire les prêtres (voir Ex 28.1, 43)., ╵mettez votre confiance ╵en l’Eternel !

Il est votre secours ╵et votre bouclier.

11Et vous qui craignez l’Eternel, ╵mettez votre confiance ╵en l’Eternel !

Il est votre secours ╵et votre bouclier.

12L’Eternel s’occupe de nous : ╵il bénira ;

il bénira ╵le peuple d’Israël.

Il bénira ╵la descendance d’Aaron.

13Il bénira ╵tous ceux qui craignent l’Eternel,

du plus petit ╵jusqu’au plus grand.

14Que l’Eternel ╵vous multiplie,

et vous et vos enfants !

15Soyez bénis par l’Eternel

qui a fait le ciel et la terre !

16Le ciel ? Il appartient à l’Eternel ;

quant à la terre, ╵il l’a donnée aux hommes.

17Les morts ne louent pas l’Eternel,

ni aucun de ceux qui descendent ╵au pays du silence.

18Quant à nous, nous bénirons l’Eternel,

dès maintenant ╵et à jamais.

Louez l’Eternel !