Jeremias 9 – HLGN & GKY

Ang Pulong Sang Dios

Jeremias 9:1-26

1Kuntani ang akon mga mata tuburan sang mga luha agod makahibi ako adlaw-gab-i tungod sa akon mga kasimanwa nga ginpamatay. 2Kuntani may dalayunan ako didto sa kamingawan agod makapalayo ako sa akon mga kasimanwa, kay tanan sila mga maluibon sa Ginoo pareho sang mga babayi nga nagapanginlalaki.

3Nagsiling ang Ginoo, “Handa sila permi nga magbutig pareho sang pana nga handa nga ipana. Kabutigan ang nagapangibabaw sa sini nga duta kag indi kamatuoran. Nagalala na gid ang ila pagpakasala, kag wala nila ako ginakilala.

4“Mag-andam kamo sa inyo mga kapareho, kag indi magsalig bisan sa inyo paryente, kay ang kada isa dayaon kag nagabutang-butang sang sugilanon. 5Ang kada isa nagadaya sa iya kapareho, kag wala sing isa nga nagasugid sang matuod. Naanad na ang ila mga dila nga magbinutig, kag ginapakapuyan nila ang ila kaugalingon sa pagpakasala. 6Puro na lang pangdaya ang ila ginahimo, kag sa ila pagkadayaon wala na sila nagakilala sa akon. 7Gani ako, ang Ginoo nga Makagagahom, nagasiling nga purawon ko ang akon katawhan pareho sang metal, kag testingan ko sila. Ano pa ang mahimo ko sa ila? 8Kay ang ila dila pareho sang makamamatay nga pana, nga puro lang pangdaya ang ila ginahambal. Nagahambal sila sing maayo sa ila kapareho, pero sa sulod sang ila tagipusuon nagaplano sila sa paghalit sa ila. 9Ti, indi ko bala sila pagsilutan tungod sini? Indi ko bala pagbalusan ang nasyon nga pareho sini? Ako, ang Ginoo, ang nagasiling sini.”

10Nagsiling si Jeremias: Magahibi ako sing tudo para sa mga bukid; magapanalambiton ako para sa mga palahalban.9:10 palahalban: sa iban nga Bisaya, pahalalban. Kay mamingaw na ini kag wala na sing may nagaagi. Indi na mabatian ang ima sang mga baka, kag nagpalalagyo na ang mga pispis kag mga sapat. 11Kay nagsiling ang Ginoo, “Laglagon ko ang Jerusalem, kag mangin puluy-an na lang ini sang talunon nga mga ido.9:11 talunon nga mga ido: sa English, jackals. Himuon ko nga mamingaw ang mga banwa sang Juda kag wala na sing may magaestar dira.”

12Nagpamangkot ako sa Ginoo, “Sin-o bala nga maalamon nga tawo ang makaintiendi sini nga mga hitabo? Sin-o bala ang ginsaysayan mo parte sini nga makapaathag sini? Ngaa nalaglag ang ini nga duta kag nangin pareho sang kamingawan nga wala na ginaagyan?”

13Nagsabat ang Ginoo, “Natabo ini tungod kay wala nila pagtumana ang akon kasuguan nga akon ginhatag sa ila. Wala sila magtuman sa akon ukon magsunod sa akon kasuguan. 14Sa baylo, ginsunod nila ang katig-a sang ila tagipusuon. Nagsimba sila sa mga imahen ni Baal subong sang gintudlo sang ila mga katigulangan sa ila. 15Gani ako, ang Ginoo nga Makagagahom, ang Dios sang Israel, nagasiling nga pakan-on ko ini nga mga tawo sang mapait nga pagkaon kag paimnon sang tubig nga may hilo. 16Laptahon ko sila sa iban nga mga nasyon nga wala nila makilal-i ukon sang ila mga katigulangan. Ipasalakay ko sila sa ila mga kaaway hasta nga magkalaubos sila pamatay.”

17Nagpadayon sa pagsiling ang Ginoo nga Makagagahom, “Hunahunaa ninyo kon ano ang nagakatabo! Tawga ninyo ang mga babayi nga manughibi, labi na gid atong maayo gid maghibi. 18Padalia gid sila sa pagkadto sa paghibi para sa akon katawhan hasta nga magtululo gid ang ila mga luha.9:18 sa akon katawhan… ang ila mga luha: sa Hebreo, sa amon… ang amon mga luha. 19Pamatii ang mga paghinibi sa Jerusalem.9:19 Jerusalem: sa Hebreo, Zion. Nagasiling ang mga tawo, ‘Nalaglag kita! Makahuluya ining natabo sa aton! Kinahanglan nga bayaan ta ang aton duta kay nagkalaguba na ang aton mga balay.’ ”

20Karon, kamo nga mga babayi, pamatii ninyo ang ginasiling sang Ginoo. Pamatii gid ninyo ini sing maayo. Tudlui ninyo ang inyo mga anak nga babayi kag ang inyo isigkatawo sa pagpanalambiton kag sa pagkanta sang mga ambahanon sa patay. 21Nag-abot ang kamatayon sa aton panimalay kag sa mabakod nga mga parte sang aton siyudad. Ginpamatay ang mga kabataan nga nagahampang sa mga dalan kag ang mga pamatan-on nga lalaki nga nagatilipon sa mga plasa. 22Kag nagsiling ang Ginoo, “Magalalapta ang mga bangkay pareho sang mga ipot sa palahalban, ukon pareho sang mga uhay nga nabilin sang mga manug-ani, nga wala na sing may magpanguha sini.” 23Nagsiling pa gid ang Ginoo, “Indi dapat magpabugal ang maalamon sang iya kaalam, ukon ang makusog sang iya kusog, ukon ang manggaranon sang iya manggad. 24Kon gusto niya magpabugal, dapat ipabugal lamang niya nga naintiendihan kag nakilal-an niya ako, nga ako ang Ginoo nga mahigugmaon, nga nagahimo sang husto kag matarong diri sa kalibutan, kay amo ini ang akon kalipay. Ako, ang Ginoo, ang nagasiling sini.”

25Nagsiling pa ang Ginoo, “Magaabot ang tion nga silutan ko ang tanan nga natuli nga ang ila kabuhi wala nagbag-o— 26ang mga katawhan sang Egipto, Juda, Edom, Ammon, Moab, kag ang tanan nga nagaestar sa kamingawan sa malayo nga mga lugar.9:26 sa malayo nga mga lugar: sa literal, nga nagapautod sang ila patilya. Sa matuod lang, ini tanan nga mga nasyon kag pati ang bug-os nga katawhan sang Israel daw pareho lang nga wala matuli.”

Holy Bible in Gĩkũyũ

Jeremia 9:1-26

19:1 Thab 119:136; Isa 22:4Naarĩ korwo mũtwe wakwa nĩ itherũkĩro rĩa maaĩ,

namo maitho makwa nĩ gĩthima kĩa maithori!

Ingĩrĩraga mũthenya na ũtukũ,

ngĩrĩrĩra andũ akwa arĩa moragĩtwo.

29:2 Jer 23:10; 1Ath 19:10Naarĩ korwo ndĩ na nyũmba

ya kũrarĩrĩrwo nĩ agendi kũu werũ-inĩ,

nĩgeetha ndige andũ akwa,

thiĩ ndĩmeherere;

nĩ ũndũ othe nĩ itharia,

othe nĩ gĩkundi kĩa andũ matangĩĩhokeka.

39:3 Thab 64:3; Mik 6:12“Mahacaga nĩmĩ ciao

magacitua ta ũta wa gũikia ndeto cia maheeni.

Ũhootani ũrĩa marĩ naguo bũrũri-inĩ,

nduumanĩte na ũhoro wa ma.

Moimaga rĩĩhia-inĩ rĩmwe magatoonya rĩĩhia-inĩ rĩrĩa rĩngĩ;

na matinjũũĩ,”

ũguo nĩguo Jehova ekuuga.

49:4 Mik 7:5-6; Alaw 19:16“Mwĩhũgei arata anyu;

mũndũ ndakehoke mũrũ wa nyina.

Nĩgũkorwo mũrũ wa nyina na mũndũ nĩ mũheenania,

na mũrata wa mũndũ nĩ mũcambania.

5Mũrata aheenagia mũratawe,

na gũtirĩ mũndũ o na ũmwe waragia ũhoro wa ma.

Maarutĩte nĩmĩ ciao kwaria ndeto cia maheeni;

menogagia na mĩhangʼo o ya kwĩhia.

69:6 Jer 5:27Wee ũtũũraga ũrigiicĩirio nĩ maheeni,

nao aheenania acio nĩmaregete kũmenyana na niĩ,”

ũguo nĩguo Jehova ekuuga.

79:7 Isa 1:25Tondũ ũcio Jehova Mwene-Hinya-Wothe ekuuga ũũ:

“Atĩrĩrĩ, nĩngamageria, na ndĩmatherie na mwaki,

nĩ ũndũ-rĩ, nĩatĩa ũngĩ ingĩĩka

nĩ ũndũ wa mehia ma andũ akwa?

8Nĩmĩ ciao itariĩ ta mĩguĩ ya kũũragana;

no ndeto cia maheeni ciaragia.

O mũndũ aaragĩria ũrĩa ũngĩ ndeto cia thayũ na kanua gake,

no ngoro-inĩ yake-rĩ, aikaraga amwambĩire mũtego.”

99:9 Gũcook 32:43Jehova ekũũria atĩrĩ,

“Anga ndakĩaga kũmaherithia nĩ ũndũ wa maũndũ macio?

Anga ndakĩaga kwĩrĩhĩria

harĩ rũrĩrĩ ta rũrũ?”

109:10 Jer 4:25; Hos 4:3Nĩngũrĩra na ngirĩke nĩ ũndũ wa irĩma,

o na njakaye nĩ ũndũ wa ũrĩithio wa werũ.

Nĩgũkirĩte ihooru na gũkaaga mũndũ ũngĩtuĩkanĩria kuo,

na mwanio wa ngʼombe ndũraiguĩka kuo.

Nyoni cia rĩera-inĩ na nyamũ cia gĩthaka

nĩciũrĩte, igeethiĩra.

119:11 Ayub 30:29; Isa 34:13“Ngaatua itũũra rĩa Jerusalemu hĩba ya mahiga,

gũtuĩke kũndũ gwa gũtũũrwo nĩ mbwe;

namo matũũra ma Juda nĩngamaharagania,

kwage mũndũ o na ũmwe ũngĩtũũra kuo.”

12Rĩu-rĩ, nĩ mũndũ ũrĩkũ mũũgĩ ũngĩtaũkĩrwo nĩ ũhoro ũyũ? Nũũ hihi ũtaarĩtwo nĩ Jehova nĩguo atũtaarĩrie? Nĩ kĩĩ gĩtũmĩte bũrũri ũyũ wanangwo na ũgakira ihooru, ũgatuĩka ta werũ mũtheri nginya gũkaaga mũndũ ũngĩtuĩkania kuo?

139:13 2Maũ 7:19Jehova ekuuga atĩrĩ, “Gĩtũmi nĩ tondũ nĩmatirikire watho wakwa ũrĩa ndaamaheire; matinjathĩkĩire, o na kana makarũmĩrĩra watho wakwa. 149:14 Jer 2:8Handũ ha ũguo, o maarũmĩrĩire ũremi wa ngoro ciao, na makarũmĩrĩra Mabaali, o ta ũrĩa maithe mao maamonereirie.” 159:15 Maca 3:15; Jer 8:14Nĩ ũndũ ũcio-rĩ, Jehova Mwene-Hinya-Wothe, o we Ngai wa Isiraeli ekuuga ũũ: “Atĩrĩrĩ, nĩngũtũma andũ aya marĩe irio ndũrũ, na manyue maaĩ marĩ na thumu. 169:16 Alaw 26:33; Jer 44:27Nĩngũmahurunja ndũrĩrĩ-inĩ iria o ene matooĩ, o na kana maithe mao, njooke ndĩmaingatithie na rũhiũ rwa njora nginya ndĩmaniine biũ.”

179:17 Koh 12:5Jehova Mwene-Hinya-Wothe ekuuga atĩrĩ:

“Mwĩcũraniei rĩu! Ĩtai atumia arĩa marĩraga makĩgirĩkaga moke;9:17 Gĩtũmi kĩa acakai a kũrĩhwo kĩarĩ gĩa gũteithia arĩa makuĩrĩirwo marĩre na macakae.

tũmanĩrai atumia arĩa oogĩ mũno thĩinĩ wao moke.

189:18 Thab 119:136; Maca 3:48Nĩmeerwo moke narua, matũrĩrĩre

nginya maitho maitũ maiyũre maithori,

nacio imone cia maitho maitũ

inyũrũrũkie maithori ta tũrũũĩ.

19Mũgambo wa andũ maragirĩka nĩũraiguuo kuuma Zayuni:

‘Hĩ, kaĩ rĩu tũrĩ aanange-ĩ!

Kaĩ nĩtũconorithĩtio mũno-ĩ!

No nginya tuume bũrũri witũ,

tondũ nyũmba ciitũ nĩcimomoretwo.’ ”

209:20 Isa 32:9-13No rĩrĩ, inyuĩ atumia aya, ta thikĩrĩriai kiugo kĩa Jehova;

hingũrai matũ manyu mũigue ciugo cia kanua gake.

Oniai airĩtu anyu kũgirĩka;

o mũndũ nĩarute ũrĩa ũngĩ gũcakaya.

219:21 Joel 2:9; 2Maũ 36:17Gĩkuũ kĩambatĩte gĩgaatoonyera ndirica-inĩ ciitũ,

na gĩgatoonya nyũmba ciitũ iria ciirigĩirwo na hinya,

nĩkĩniinĩte ciana ciitũ kũu barabara-inĩ cia itũũra,

o na aanake aitũ makaniinwo kuuma kũu ihaaro-inĩ.

22Meere ũũ, “Jehova ekuuga atĩrĩ:

“ ‘Ciimba cia andũ nĩikaragana

ta rũrua rũrĩ mũgũnda,

na ta itira iria itinĩtio igatigwo na thuutha nĩ mũgethi,

itarĩ na mũndũ wa gũcicookanĩrĩria.’ ”

239:23 Koh 9:11; Thim 11:28Jehova ekuuga atĩrĩ:

“Mũndũ ũrĩa mũũgĩ-rĩ, nĩatige kwĩgaatha nĩ ũndũ wa ũũgĩ wake,

kana mũndũ ũrĩa ũrĩ na hinya egaathe nĩ ũndũ wa hinya ũrĩa arĩ naguo,

o na kana gĩtonga kĩĩgathe nĩ ũndũ wa ũtonga wakĩo,

249:24 1Akor 1:31; 1Akor 10:17; Thab 51:1no rĩrĩ, mũndũ ũrĩa ũkwĩgaatha, nĩegaathe nĩ ũndũ wa ũhoro ũyũ:

atĩ we nĩataũkĩirwo na akamenya atĩ niĩ nĩ niĩ Jehova,

ũrĩa wĩkaga maũndũ ma ũtugi,

na ngatuanĩra ciira kĩhooto na ngarũmia ũthingu gũkũ thĩ,

nĩ ũndũ maũndũ macio nĩmo ngenagio nĩmo,”

ũguo nĩguo Jehova ekuuga.

25Jehova ekuuga atĩrĩ, “Matukũ nĩmagooka rĩrĩa ngaaherithia andũ othe arĩa maruĩte o mĩĩrĩ yao iiki, 269:26 Jer 25:23; Ezek 31:18; Atũm 7:51nao nĩ andũ a bũrũri wa Misiri, na a Juda, na a Edomu, na a Amoni, na a Moabi, na arĩa othe matũũraga werũ-inĩ kũndũ kũraya. Nĩgũkorwo andũ a ndũrĩrĩ ici ciothe ti aruu kũna, o na andũ a nyũmba yothe ya Isiraeli matiruĩte ngoro.”