Isaias 62 – HLGN & JCB

Ang Pulong Sang Dios

Isaias 62:1-12

1Tungod nga palangga ko ang Zion, ang siyudad sang Jerusalem, indi ako maghipos hasta nga mag-abot sa iya ang kadalag-an nga may pagkamatarong, nga daw sa nagabutlak nga adlaw, kag hasta nga maangkon niya ang iya kaluwasan nga daw sa nagadabdab nga sulo. 2O Jerusalem, makita sang mga nasyon kag sang ila mga hari ang imo kadalag-an nga may pagkamatarong kag ang imo pagkagamhanan. Hatagan ka sang Ginoo sang bag-o nga ngalan. 3Mangin pareho ka sang isa ka matahom nga korona sa kamot sang Ginoo nga imo Dios. 4Indi ka na pagtawgon nga “Sinikway” ukon “Pinabay-an,” kundi tawgon ka na nga “Kalipay sang Dios” ukon “Ginkasal sa Dios,” kay nalipay ang Ginoo sa imo kag daw pareho lang nga kaslon ka sa iya. 5Siya nga naghimo sa imo62:5 Siya nga naghimo sa imo: sa Hebreo, Ang imo mga anak nga lalaki. magapangasawa sa imo pareho sang isa ka bataon nga lalaki nga nagpangasawa sang isa ka birhen. Kag subong nga ang nobyo nalipay sa iya nobya, ang imo Dios malipay man sa imo.

6Nagbutang ako sang mga guwardya sa imo mga pader, O Jerusalem. Indi gid sila mag-untat adlaw-gab-i sa pagpaandam sa imo katawhan.

Kamo nga nagapangamuyo sa Ginoo, indi gid kamo mag-untat sa pagpangamuyo. 7Indi ninyo pag-untati ang Ginoo hasta nga patindugon niya liwat ang Jerusalem kag himuon niya ini nga dalayawon nga lugar sa kalibutan. 8Nagsumpa ang Ginoo nga himuon niya ini nga butang paagi sa iya gahom: “Indi ko na gid pag-ipakaon ang inyo mga uyas sa inyo mga kaaway nga taga-iban nga lugar. Indi na nila pag-imnon ang duga sang inyo mga ubas nga inyo ginpangabudlayan. 9Kamo nga mga nag-ani sang trigo amo ang magakaon sini, kag magadayaw kamo sa akon. Kamo nga mga nagpamupo sang mga ubas amo ang magainom sang duga sini didto sa akon templo.”

10Mga katawhan sang Jerusalem, magguwa kamo sa mga puwertahan sang inyo siyudad, kag ipreparar ninyo ang alagyan para sa iban pa ninyo nga kasimanwa. Hawani ninyo ini; kuhaa ninyo ang mga bato, kag patinduga ang bandera nga tanda sa mga tawo nga ginapabalik na sang Ginoo ang iya katawhan. 11Pamati! Nagpadala ang Ginoo sang sini nga mensahi sa bug-os nga kalibutan:62:11 bug-os nga kalibutan: sa literal, pinakapunta sang kalibutan. “Sugiri ang mga pumuluyo sang Zion62:11 mga pumuluyo sang Zion: sa Hebreo, anak nga babayi sang Zion. nga ang ila Manluluwas nagaabot na, kag may dala siya nga padya. 12Pagatawgon sila nga ‘Balaan62:12 Balaan: ukon, Ginseparar para sa Dios. nga Katawhan’ kag ‘Mga Ginluwas sang Ginoo,’ kag ang Jerusalem pagatawgon nga ‘Ginahandom nga Siyudad’ kag ‘Wala na Ginasikway nga Siyudad.’ ”

Japanese Contemporary Bible

イザヤ書 62:1-12

62

エルサレムの新しい名

1私はシオンを愛し、エルサレムを心から慕っています。

だからこそ、エルサレムが正義をまとって

まぶしく輝き、救いによって栄光を放つまでは、

この都のために祈るのをやめたり、

神に叫ぶのをやめたりしません。

2やがて国々はあなたの正義に気がつき、

王たちはあなたの栄光に目がくらむようになります。

あなたは神から、新しい名を頂きます。

3神はあなたを御手の中に抱きしめ、

すべての者に見えるように高く上げます。

あなたは、王の王である方の、

光り輝く冠となるのです。

4もう二度と、「神に見捨てられた地」とか

「神が忘れてしまった地」とか呼ばれません。

新しい名は「神が喜ぶ地」また「花嫁」です。

主があなたを喜び、ご自分のものにするからです。

5エルサレムよ、あなたの子らは、

おとめをめとる若者のような喜びをもって、

あなたを世話します。

神は、花婿が花嫁を喜ぶように、

あなたを喜びます。

6-7エルサレムよ、私は城壁の上に見張りを置きました。

その人が昼となく夜となく、

約束の成就を神に祈り求めるためです。

祈る人たちよ、少しでも手を抜いてはいけません。

神がエルサレムをしっかり建て上げ、

全地の人の尊敬と称賛の的とされるまでは、

神の手を休ませてはいけません。

8主はエルサレムに、心をこめて誓いました。

「再びあなたを敵の手に渡さない。

再び外国の兵士に穀物とぶどう酒を

横取りさせない。

9自分で栽培したものは自分の口に入れ、

わたしをたたえるようになる。

神殿の内庭で、手づくりのぶどう酒を飲む。

10さあ、行って、

わたしの民が帰って来るための道を整えよ。

土を盛り、石を除き、イスラエルの旗を高く掲げよ。」

11見なさい。

主はあらゆる国に使者を送って、こう言わせました。

「わたしの民に、神である主が、

たくさんの贈り物を持って

あなたを救いに行く。」

12彼らは「聖なる国民」「主に買い取られた者」

と呼ばれ、

エルサレムは「慕わしい地」「神が祝福した都」

と呼ばれるようになります。