2 Tesalonica 2 – HLGN & MTDS

Ang Pulong Sang Dios

2 Tesalonica 2:1-17

Mga Butang nga Matabo sa wala pa Mag-abot ang Ginoo

1Karon mga utod, kon parte sa pagbalik sang aton Ginoong Jesu-Cristo kag sa aton pagtilipon sa iya, nagapakitluoy kami sa inyo 2nga indi kamo magpalibog ukon magkabalaka tungod sa mga tawo nga nagasiling nga ang Ginoo nag-abot na. Bisan magsiling sila nga amo ato ang ginahambal sang Espiritu Santo sa ila, ukon bisan magsiling sila nga nabatian nila, ukon nabasahan nila ang amon sulat, indi gid kamo magpati. 3Indi gid kamo magpatalang sa ila bisan ano pa ang ila ihambal. Tungod nga sa wala pa mag-abot ang Ginoo, magakontra ang mga tawo sa Dios kag magaabot ang malaot nga tawo nga nadestino na nga laglagon. 4Kontrahon niya ang tanan nga ginakabig sang mga tawo nga dios ukon ang tanan nga ginasimba sang mga tawo. Kag kabigon niya ang iya kaugalingon nga mas labaw pa sang sa tanan nga ini. Magapungko siya sa sulod sang templo sang Dios kag magasiling nga siya ang Dios.

5Indi bala nga ginsugiran ko kamo sang sini nga mga butang sang una sang nag-ulupod pa kita dira? 6Kag nahibaluan ninyo kon ano ang nagapugong subong sa pag-abot sang tawo nga ina, gani wala pa siya mag-abot. Pero maabot gid siya kon tion na niya. 7Matuod nga subong may mga nagakontra na sa Dios, pero kon ano gid ang himuon sang sadtong malaot nga tawo wala pa mahibalui subong. Kag kon ano man ang iya himuon indi pa matabo hasta wala pa makuha ang nagapugong sa iya pag-abot. 8Pero kon makuha na, magapakita na siya. Pero sa pag-abot ni Ginoong Jesus patyon niya ining malaot nga tawo. Paagi lang sa iya huyop malaglag siya dayon. 9Kon magpakita na ining malaot nga tawo, gamiton niya ang gahom ni Satanas. Magahimo siya sang tanan nga klase sang mga milagro kag makatilingala nga mga butang nga daw halin sa Dios pero indi. 10Kag gamiton niya ang tanan nga klase sang pagpangdaya sa mga tawo nga magakalawala. Amo ini ang ila madangatan tungod kay indi sila maghigugma sa kamatuoran nga amo ang makaluwas sa ila. 11Gani ginpabay-an na lang sila sang Dios nga patalangon kag magpati sang butig, 12agod masilutan ang tanan nga nagasikway sang kamatuoran kag nagakalipay sa pagpakasala.

Ginpili Kamo agod Maluwas sa Silot

13Mga utod, nagapasalamat kami permi sa Dios tungod sa inyo nga mga pinalangga sang Ginoo. Kag dapat kami magpasalamat sa iya tungod kay ginpili na kamo nga daan sang Dios nga maluwas2:13 maluwas: Tan-awa ang pulong nga “kaluwasan” sa Lista sang mga Pulong sa likod. paagi sa gahom sang Espiritu Santo nga nagatinlo sa inyo kabuhi, kag paagi sa inyo pagtuo sa kamatuoran. 14Gintawag kamo sang Dios paagi sa Maayong Balita nga amon ginwali sa inyo. Kag gintawag niya kamo agod makaambit kamo sa kadungganan sang aton Ginoong Jesu-Cristo. 15Gani mga utod, magpakalig-on kamo kag hupti ninyo sing maayo ang mga tradisyon nga gintudlo namon sa inyo sa pulong ukon sa sulat.

16-17Kabay pa nga ang aton Ginoong Jesu-Cristo mismo kag ang aton Dios nga Amay amo ang maglipay kag magpabaskog sa inyo agod maayo permi ang inyo ginahimo kag ginahambal. Ginapalangga kita sang Dios, kag tungod sa iya bugay sa aton ginapabaskog niya kita kag ginalipay sa wala sing katapusan, kag ginahatagan niya kita sing paglaom nga may kasiguruhan.

Mushuj Testamento Diospaj Shimi

2 Tesalonicenses 2:1-17

Juchasapa millai runa ricurinatami huillashca

1Cunanca cʼuyashca huauqui, panicuna, Apunchij Jesucristo shamunamantapish, Paihuan ima shina ñucanchij tandanacunamantapish yuyachishpaca, caillatami mingapanchij: 2Ima shina canata yachashcamantaca, ama shujtaj laya canata jahualla yuyanguichijchu. «¡Apunchij Jesús shamuna punllaca, ñamari caillapi!» nishpa, maijan huillajpipish, quillcashpa ñucanchij shina cachajpipish, pajta mancharinguichijman. 3Imatapish rurashpa crichisha nicujpipish, pajta cringuichijman. Jesús shamunapajca, Diosta pʼiñashpa mana caźujcunarajmi tiyanga. Juchasapa, chingarina caj millai runapishmi ricuringa. 4Chai millai runamari imapish ‘Diosmi’ nishcacunatapish, adorana imacunatapish mana ricunachishpa anchuchinga. Chashna rurashpaca, Diospaj huasipipishmari, ‘Diosmi cani’ nishpa, Dios tucushpa tiyaringa.

5Sarun cancunahuan cashparaj, ñuca chashna huillashcataca, ¿manachu yuyaringuichij? 6Chai millaica, pai ricurina punllacama amaraj ricurichun ima jarcacushcataca, cancunallataj yachanguichijmi. 7Millaita rurachij mana yachashcaca, ña rurachicunllatajmi. Pai ashtahuan millaita ama rurachichun jarcacujta manaraj anchuchijllapimi, pai quiquintajca manaraj ricurin. 8Chai qʼuipami, millaita rurachij juchasapa runaca ricuringa. Apunchij Jesusca, chai millai runataca paipaj shimihuan pʼucushpallami mishanga. Achij nicuj shamushpami, paitaca tucuchinga. 9Chai millai runaca, Satanás japishca cashpa, tucuita rurai tucuj shamushpami, ima señalcunatapish, milagrocunatapish rurashpa, llullashpa ricuchinga. 10Quishpirichun nishpa, cashcatataj huillashcata mana cʼuyashcamantami, chingarinaman rina cajpi paicunataca, chashna tucui laya mana allicunata rurashpa crichinga. 11Chashna cajpimi llullashpa paicunata crichichunca, llullashpa crichi tucujta Taita Diosllataj cachanga. 12Chashnami, cashcatataj huillashcata mana crisha nishpa, ashtahuanpish millaillata munajcunataca, tucuicunata jatun llaquiman richun saquinga.

Jesusta caticushcamantaca amataj saquirichunmi cunashca

13Apunchij Jesús cʼuyashca huauqui, panicuna, ñucanchijca cancunamantaca Taita Diosta pagui nicunallamari canchij. Taita Diosca, callarimantapachami, cancunataca quishpichingapaj agllarca. Paipaj Espiritumi Paipajlla chʼicanchirca. Chaimantami cashcatataj huillaj Shimitapish crircanguichij. 14Ñucanchij huillacushca alli huillaita crijpimari, Diosca cancunataca, Apunchij Jesucristo shina sumaj tucuchun agllarca. 15Chaimanta huauqui, panicuna, sinchita catichijlla. Ñucanchij quiquin rimashpapish, quillcashpapish yachachishcataca, alli pajtachicuichijlla.

16Ñucanchij Apu Jesucristollatajpish, ñucanchij Yaya Diospishmi ñucanchijtaca cʼuyarca. Chashna mana cʼuyaipajta cʼuyashpallami, ñucanchijmanca huiñaita cushi canatapish, pai yuyailla shuyanatapish curca. 17Cancunapaj shungutapish samachichun, shinallataj imata rimangapajpish, imata rurangapajpish alli yuyaita cuchun ninchijmi.